Parmi les personnalités attendues figuraient le Ministre de la défense, Moshe Arens, le Ministre de l’éducation, Yitzhak Levy, et d’autres hauts responsables de l’État. | UN | وذكر أنه من بين المتوقع اشتراكهم في هذه المناسبة وزير الدفاع أرينز، ووزير التعليم اسحق ليفي، ومسؤولون حكوميون آخرون. |
Une série d'accords ont été conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et le gouvernement de feu Yitzhak Rabin. | UN | وعقدت اتفاقات بين منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة الراحل اسحق رابين. |
Le plan avait été élaboré sous le mandat de Yitzhak Rabin. | UN | وكانت الخطة قد وضعت أصلا في فترة رئاسة اسحق رابين للوزارة. |
Celui qui possédait un tel courage était le regretté Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin. | UN | وأحد اﻷفراد الذين تحلوا بهذه الشجاعة رئيس وزراء اسرائيل الراحل، السيد اسحق رابين. |
J'ai un orateur inscrit sur ma liste pour la séance plénière de cet aprèsmidi, l'Ambassadeur d'Israël, M. Itzhak Levanon. | UN | ولدي على قائمة المتكلمين في الجلسة العامة التي ستعقد بعد ظهر هذا اليوم السيد اسحق ليفانون، سفير إسرائيل. |
Je donne maintenant la parole à M. Isaac Barreto Ribeiro, Président du Conseil fédéral des drogues du Brésil. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة اﻵن للدكتـــور اسحق باريتو ريبيرو، رئيس المجلـــس الاتحـــادي لمكافحة المخدرات في البرازيل. |
Le général Mohammed Painda et M. Rasul Taleb représentaient le Conseil suprême pour la défense de l'Afghanistan, M. Mohammed Ishaq ayant été empêché par le mauvais temps d'assister à la réunion. | UN | ومثﱠل الجنرال محمد باييندا والسيد رسول طالب المجلس اﻷعلى للدفــاع عــن أفغانستان، بينما لم يتمكن المهندس محمد اسحق من الحضور نظرا لسوء اﻷحوال الجوية. |
Le Premier Ministre Benyamin Nétanyahou et le Ministre de la défense Yitzhak Mordechai ont catégoriquement nié toute implication d’Israël dans la mort de Sharif. | UN | وقد أنكر رئيس الوزراء بنيامين نيتانياهو ووزير الدفاع اسحق مردخاي بشكل قاطع أي تورط في مقتل الشريف. |
Hommage à la mémoire de S.E. M. Yitzhak Rabin, Premier Mi-nistre de l'État d'Israël | UN | اﻹشادة بذكرى دولة السيد اسحق رابين، رئيس وزراء دولة إسرائيل الراحل |
L'Assemblée générale observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Yitzhak Rabin, Premier Ministre de l'État d'Israël. | UN | والتزمت الجمعية العامة دقيقة صمت إجلالا لذكرى دولة السيد اسحق رابين، رئيس وزراء دولة إسرائيل الراحل. |
Hommage à la mémoire de S.E. M. Yitzhak Rabin, Premier Ministre de l'État d'Israël | UN | اﻹشادة بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء دولة اسرائيل الراحل |
La Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Yitzhak, Premier Ministre de l'État d'Israël. | UN | والتزمت اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى دولة السيد اسحق رابين، رئيس وزراء اسرائيل الراحل. |
À la suite d'une déclaration du Président, la Commission observe une minute de silence en hommage à la mémoire de S.E. M. Yitzhak, Premier Ministre de l'État d'Israël. | UN | بعد أن أدلى الرئيس ببيان، التزمت اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء دولة اسرائيل. |
Le représentant d'Israël fait une déclaration en réponse à l'hommage rendu à la mémoire de Son Excellence M. Yitzhak Rabin, Premier Ministre d'Israël. | UN | أدلى ممثل اسرائيل ببيان ردا على إشادة اللجنة بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء اسرائيل. |
La nouvelle tragique de l'assassinat du Premier Ministre d'Israël, Itzhak Rabin, a profondément choqué et attristé mon pays. | UN | إن النبأ المفجع، نبأ اغتيال رئيس الوزراء الاسرائيلي، اسحق رابين، قد صدم أمتي وأحزنها أبلغ الحزن. |
Israël porte encore le deuil du Premier Ministre Itzhak Rabin, dont la vie a été tragiquement fauchée par les balles d'un assassin. | UN | ولا تزال إسرائيل في حداد على وفاة رئيس الوزراء، اسحق رابين الذي أودت بحياته رصاصــة قاتــل بشكل مأساوي. |
Ainsi, l'assassin d'Itzhak Rabin a agi au mépris de la morale et de tous les principes du judaïsme. | UN | وهكذا، فإن قاتل اسحق رابين قد تصرف بالمخالفة الكاملة ﻷخلاقيات اليهودية ومبادئها. |
M. Isaac Oduro, membre de la Commission des limites du plateau continental, a décrit les activités de la Commission et expliqué les paramètres et les règles à observer pour fixer la limite extérieure du plateau continental. | UN | كما تكلم اسحق أودورو من لجنة حدود الجرف القاري عن عمل اللجنة وقدم معلومات عن كيفية تحديد الحد الخارجي للجرف القاري. |
A ce propos, la première chambre du Tribunal supérieur de justice, sous la présidence du juge Jorge Isaac Iglesias, a déclaré ce qui suit : | UN | وفيما يتعلق بمحكمة العدل العليا اﻷولى ومقررها القاضي خورخي اسحق إغليسياس، تتضح الحالة عندما أشار إلى أن: |
Nigéria : Ibrahim A. Gambari, Isaac E. Ayewah, A. D. Ojimba | UN | نيجيريا: ابراهيم أ. غمباري، اسحق إ. عيوه، أ. |
346. Le 21 janvier, la Rapporteuse spéciale a signalé au Gouvernement pakistanais que Fatana Gailani, une militante afghane des droits de l'homme, et son mari, Ishaq Gailani, avaient reçu plusieurs menaces de mort. | UN | 346- وفي 21 كانون الثاني/يناير، أبلغت المقررة الخاصة حكومة باكستان بأن فاتن غيلاني، وهي ناشطة أفغانية في مجال حقوق الإنسان وزوجها اسحق غيلاني قد تلقا عدداً من التهديدات بالقتل. |
Affaire No 1012 : Ishak | UN | القضية رقم ١٠١٢: اسحق |
- Vous êtes des minables petits trous du cul. - Dégage avant que je t'Écrase les burnes. | Open Subtitles | انتم جميعا أقزام بمؤخرات سقيمة تحرك قبل أن اسحق عضوك |
Kirghizistan M. Isak Djumaev | UN | قيرغيزستان السيد اسحق دجمايف |
Hommage à la mémoire de Son Excellence M. Yitzak Rabin, Premier Ministre d'Israël | UN | اﻹشـادة بذكرى دولة السيد اسحق رابين رئيس وزراء إسرائيل |