"اسطورة" - Translation from Arabic to French

    • légende
        
    • mythe
        
    • légendaire
        
    • légendes
        
    • gende
        
    • héritage de
        
    Et ça mes amis, c'est la légende de l'impitoyable Mike... Open Subtitles وهذه يا أصدقائي هي اسطورة مايك عديم الرحمة
    Gladiateur Barabbas, tu deviens une véritable légende parmi nous, dit-on. Open Subtitles المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا
    Je vous adore. La meilleure équipe. Entrée dans la légende. Open Subtitles لطالما احببتكم انت الاثنين اسطورة فى فترة غدائكم
    Tu sais d'où vient le mythe des sirènes ? Quoi ? Open Subtitles مارشل, هل تعلم كيف اتت اسطورة حورية البحر ؟
    Quelque 20 ans plus tard, le mythe de Lénine fut mis à nu et son message abandonné dans la masse de cendres de l'histoire. UN وبعد ٢٠ سنة تقريبا، تم فضح اسطورة لينين وألقيت رسالته في مزبلة التاريخ.
    J'ai dit non, ce qui explique sans doute la séance maintenant légendaire de perte de soutif sur fond de tequila. Open Subtitles .. قلت لا ، ذلك لأنني أعتقد الآن أن السبب هو اسطورة حادثه تفرقع حمالة صدر التيكيلا
    Après, je me suis désintéressé de l'Angleterre et de l'Empire... et de la légende... Open Subtitles بعد هذا ارحت نفسى من المملكة و الملكة و من اسطورة
    Si on veut devenir une légende, il faut souffrir. Open Subtitles ‫إن كنت تريد أن تكون اسطورة‬ ‫فيجب أن تعاني. ‬
    Par-delà les mers, nous avons entendu la légende de l'épée d'un roi autre que vous-même. Open Subtitles حتى عبر البحار سمعنا اسطورة السيف، اسطورة ملك
    Ça doit être une légende que tu as utilisé pour le MI6. Open Subtitles لابد من انها اسطورة قمت بها لاجل المخابرات السرية
    J'ai eu la chance de passer un peu de temps avec une légende dans l'industrie des aliments transformés. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظا لقضاء بعض الوقت مع اسطورة في صناعة الطعام المعالج
    Acteur Hollywoodien, légende olympique et père du surf moderne. Open Subtitles ممثل هوليوودي، اسطورة أولمبيّة وأب الركمجة الحديثة
    Une totale putain de légende, c'est ce que tu disais, n'est ce pas? Open Subtitles اسطورة متكاملة هذا ما تقولونه, أليس كذلك؟
    La légende Chocatoy raconte qu'il y a longtemps... Open Subtitles اسطورة التشاكوتوي تخبرنا انه منذ زمن بعيد
    Si tu t'y balances pour plonger dans le lac, tu es une légende. Open Subtitles اذا قدرت ان تتعلق بة و من ثم تحط على البحيرة انك اسطورة
    Maintenant, comme vous le savez, je suis un peu une légende quand il s'agit d'emballage. Open Subtitles الآن و كما تعرفون انا اسطورة حين يتعلق الأمر بحزم الحقائب
    Je suis au service d'un homme. Plus qu'un homme, c'est un mythe. Mais il est bien réel. Open Subtitles لقد خدمت رجلا، في الحقيقة هو اكثر من رجل عادي، انه اسطورة، ولكنه حي، اسطورة تنبض بالحياة
    On peut arrêter de dire que c'est un mythe ? Open Subtitles حسناً, هلَا توقفنا فحسب عن ذكر قصة اسطورة المسيح تلك؟
    Il faut se rappeler qu'Hollywood est un mythe et non une rìalitì. Open Subtitles و تذكر دائما أن اسطورة هوليوود أقل بكثير من الواقع
    Carlos Hathcock. Un sniper légendaire de la marine. 39 meurtres confirmés au Vietnam. Open Subtitles كارلوس هالفكوك اسطورة في القنص لقد تم تأكيد ثلاث وتسعين قتيل في حرب فيتنام
    Mais cette ville a une longue histoire de légendes surnaturelles, des premiers colons aux bûchers sur la Open Subtitles ولكن تلك المدينة لها تاريخ مع اسطورة الخوارق من أوائل المستوطنين وإلى حرق الساحرات
    - Il connaît la légende de l'ours fantôme, mieux que personne. Open Subtitles سين كارا؟ انه يعرف اسطورة الدب اكثر من اى شخص.
    Je ne veux pas que l'héritage de l'Atlantide finisse par détruire notre civilisation. Open Subtitles اني لا اريد اسطورة اتلانتيس ان تصبح دمارا لحضارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more