Dans d'autres cas, ils utilisent un nom ayant une signification politique, ou le nom de leur bourg, village ou région. | UN | وإلا فإن الوحدة أو الجماعة تستخدم اسما له دلالة سياسية أو تتخذ اسم مدينتها أو قريتها أو منطقتها. |
Aujourd'hui plus qu'hier, le développement est le nouveau nom de la paix. | UN | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، تمثل التنمية في الواقع اسما جديدا للسلام. |
Oh, Leslie, qui est des fois un nom de mec. | Open Subtitles | حسنا، ليزلي .. والذي أحيانا يكون اسما مذكرا |
Une Liste partielle établie en novembre 1994 par des organisations non gouvernementales installées à Cuba et envoyée au Rapporteur spécial compte 1 195 noms. | UN | بيد أن مجموعات غير حكومية داخل البلد قدمت الى المقرر الخاص قائمة جزئية من عندها تتضمن و٥٩١ ١ اسما. |
Les bulletins de vote sur lesquels plus de 11 noms auront été cochés seront déclarés nuls. | UN | وإن بطاقات الاقتراع التي تحتوي على أكثر من أحد عشر اسما ستُعتبر باطلة. |
Tout bulletin de vote sur lequel figurent plus de 27 noms sera déclaré nul. | UN | وبطاقات الاقتراع المؤشر فيها على أكثر من 27 اسما ستعتبر باطلة. |
Ce n'est pas le nom d'une espèce qui vient en paix. | Open Subtitles | هذا ليس اسما يطلق على مخلوقات تأتي في سلام |
Et je les ai mis ensemble pour créer un nom différent mon pseudonyme, James Wonder. | Open Subtitles | وأضع تلك معا لخلق اسما مختلفا كما بلدي اسم مستعار، جيمس ندر. |
Mais j'ai le nom de 30 personnes qu'on a rétrogradées et mutées dans des filiales avec un trou dans la paye et l'intéressement. | Open Subtitles | لكن, لدي 30 اسما ممن انتقلوا الى وظائف اقل في شركات اصغر مما ادى لتخفيض في الراتب والمزايا |
D'autres, des noms de bâtards ou pas de nom du tout. | Open Subtitles | آخرون، أسماء نغولة أو لا يحملون اسما على الإطلاق |
Non, Wilde n'est pas le nom d'un docteur détenant Christie, c'est le nom du cimetière où elle est enterrée. | Open Subtitles | كلا دكتور وايلد ليس اسما لشخص يحتجز كريستى تحت الأرض انه اسم لمقبرة حيث دفنت |
Nous avons gardé l'anonymat jusque-là, mais auriez-vous un nom, par hasard? | Open Subtitles | انا الاحظ حالة من التخفي بيننا هل لك اسما |
Par exemple, la législation serbe exige qu'au moins l'un des parents donne un nom à l'enfant. | UN | فالتشريع الصربي، مثلا، يتطلب من أحد اﻷبوين على اﻷقل أن يعطي اسما للطفل. |
Alors que les milices avaient inscrit quelque 4 665 noms pour ce programme, il semble que ce chiffre ait été volontairement exagéré. | UN | وفيما أوردت جماعات الميليشيا قوائم بنحو 665 4 اسما من أجل البرنامج، يعتقد أن هذا الرقم مبالغ فيه. |
Les noms de ces États ne doivent donc pas figurer sur le bulletin de vote. | UN | ومن ثمّ، لا يجوز أن يظهر اسما هاتين الدولتين في بطاقة الاقتراع. |
Une déclaration de solidarité à l'armée allemande, signée par 93 des plus grands noms. | Open Subtitles | معروض الجندية في الجيش الالماني ممضي من اعلى 93 اسما بالبلاد |
Par ailleurs, des demandes de radiation concernant 55 noms, formulées au cours de la révision, sont encore en cours d'examen par le Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت اللجنة تنظر في طلبات رفع الأسماء المقدمة بخصوص 55 اسما خلال الاستعراض. |
Les noms des deux candidats qui ont retiré leur candidature ont été supprimés bulletins de vote. | UN | وقد حُذف اسما مرشحان من بطاقات الاقتراع بعد انسحابهما. |
À la fin de l'année 2005, la Liste comportait 466 entrées : 205 personnes et 118 entités associées à Al-Qaida, et 142 personnes et 1 entité associées aux Taliban. | UN | وفي نهاية سنة 2005 كانت القائمة تضم 466 اسما: 205 أفراد و 118 كيانا مرتبطين بتنظيم القاعدة، و 142 فردا وكيانا واحدا مرتبطين بحركة الطالبان. |
La Libyan Africa Foreign Investment Company avait été décrite à l'origine comme une autre appellation de la Libyan Investment Authority. | UN | 225 - أدرجت الشركة العربية الليبية للاستثمارات الخارجية في القائمة أصلا باعتبارها اسما آخر للمؤسسة الليبية للاستثمار. |
Chaque enfant est ainsi doté d'un prénom dans la semaine qui suit sa naissance. | UN | وبناء على ذلك، يُمنَح كل طفل اسما في غضون اﻷسبوع اللاحق لولادته. |