"اسمعنى" - Translation from Arabic to French

    • Écoute-moi
        
    • Ecoute
        
    • écoute
        
    • Ecoute-moi
        
    • Écoutez
        
    • Ecoutez
        
    • Écoutez-moi
        
    • Ecoutez-moi
        
    - Non, nous devons faire ça correctement. - Justin, Écoute-moi. On doit s'en sortir en un seul morceau. Open Subtitles كلا سافعل الشىء الصواب اسمعنى الصواب هو ان نخرج من هنا
    Je sais que tu n'es pas d'accord, mais Écoute-moi. Open Subtitles كريستيان, اعرفانكغير موافق, لكن اسمعنى دقيقه
    Ecoute moi bien, Leezak, je ne m'attend pas à ce qu'un glandeur dans ton genre devienne un jour, digne de ma fille, loin de là. Open Subtitles اسمعنى ليزاك انا لا اقبل نصاب مثلك اى كان ليوزن اى شىء كنت اريده لأبنتى شخص مناسب لأبنتى
    écoute, on a tous peur, mais on n'a pas le choix. Open Subtitles ماذا؟ اسمعنى يا سيدى كلنا خائفين و ليس لدينا خيار
    Ecoute-moi. Ce n'est pas un voyage. C'est un voyage d'affaires pour réparer tes conneries. Open Subtitles اسمعنى ، هذه ليست رحلة طريق ، بل هى رحلة عمل لإصلاح ما أفسدته
    Écoutez. Les esclaves de Valusie sont libres, à commencer par les miens. Open Subtitles اسمعنى كل عبيد فاليوسا احرارا بما فيهم انت
    Ecoutez... je sais que vous aviez une liaison avec Jessica. Open Subtitles اسمعنى جيدا اعرف انك كنت على علاقه بجيسيكا
    Écoute-moi. Il est 8h du matin. Open Subtitles اسمعنى جيداً ، انها الثامنة صباحاً
    Écoute-moi: Ton maître est un faux dieu et sa défaite ne fait aucun doute. Open Subtitles اسمعنى جافا سيدك اله مزيف وسوف يهزم
    - Dr Burkhoff ? Écoute-moi, j'ai peu de temps. Open Subtitles اسمعنى ، ليس لدى كثير من الوقت
    Écoute-moi, quand le juge t'interrogera, tu dois tout nier. Open Subtitles اسمعنى,عندما يسألك القاضى,أنكر كل شيئ
    Ecoute, lamentable lèche-cul ! Open Subtitles اسمعنى. انت متملق مبتدىء انا فى منتصف الحفلة هنا
    - Ecoute, j'ai rencontré quelqu'un... Open Subtitles أنك واحد من جنود مؤسسة لاريبى اسمعنى لاينوس لقد قابلت فتاة
    Ecoute, mec, Jack veut juste que tu la mettes ailleurs. Open Subtitles اسمعنى يا رجل, جالك يريدك أن تبحث لها عن مكان
    écoute, sale égoïste, que ce soit clair : donne-moi ce que je veux ou tu es mort. Open Subtitles اسمعنى أيها الأنانى اذا لم تعطنى ما أريد , أنت ميت
    écoute, je l'aime, mais ça ne peut pas coller. Open Subtitles اسمعنى ، انا احبها ولكنها لا تحسن التصرف
    écoute, on connaît ces gars-là. Open Subtitles اسمعنى, نحن نعرف هؤلاء الاشخاص
    Je t'en prie, calme-toi un peu. Ecoute-moi, tu veux ? Open Subtitles ارجوك ، فقط ابقى مكانك ولا تصدر صوت اسمعنى
    Ecoute-moi. Elle prend le cocktail ou moi j'arrete. Open Subtitles اسمعنى, إما أن تحصل هى على الكوكتيل او سأتوقف انا عن تناوله
    Ecoute-moi, je veux que tu retournes chez Walter Smith. Open Subtitles الآن اسمعنى جيداً أريدك أن تعود إلى بيت ولتر سميث
    Écoutez, je vous prie de m'excuser. Open Subtitles اسمعنى , سيادة العميل , أريد أن أعتذر لك
    Ecoutez, j'ai une proposition à vous faire. Je sais oû habite la mêre d'Eugêne Belford. Open Subtitles اسمعنى سأعقد معك اتفاقيه يوجين بلفورد اعلم اين هى والدته
    Mike, Écoutez-moi bien. Open Subtitles فقط اسمعنى اولا انا اعرف ان اوماها سوق كبير
    Ecoutez-moi, c'est un énorme malentendu. Open Subtitles اسمعنى يارجل,كان هناك سوء تفاهم ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more