| Nous avons essayé pendant 6 mois depuis la nuit de noces. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول لمدة 6 اشهر منذ ليلة الزفاف |
| Première réunion de l'équipe rouge il y a 7 mois, | Open Subtitles | اجتماع الفريق الاحمر الاول كان منذ 7 اشهر |
| Ça a été six mois difficiles et ce chat a besoin d'un verre donc... | Open Subtitles | لقد كانت ستة اشهر عصيبة .. وهذه القطة تحتاج مشروباً كي |
| Je vais essayer d'aller vite mais ça pourrait prendre six mois. | Open Subtitles | سأحاول التحرك بسرعة لكن الامر قد يستغرق ستة اشهر |
| C'est, la première année... certains dans les 6 premiers mois. | Open Subtitles | بالفعل خلال السنة الاولى احيانا خلال ستة اشهر |
| Oui, et après ils rajouteront encore 6 mois à nouveau puis encore 6 mois et encore 6 autres mois après ça. | Open Subtitles | نعم,حتى ذلك الوقت سيقومون باضافة 6 اشهر اخرى وبعدها 6 اشهر اخرى وبعدها 6 اشهر اخرى وهكذا |
| Si je continue pour les trois ou quatre prochains mois à ces niveaux, je serais frapper à la porte de l'obésité? | Open Subtitles | إذا استمريت لمدة ثلاث أو اربع اشهر على نفس هذا المستوى, هل سوف أصل الى السمنة المفرطة |
| Je peux faire une salade et on dîne ensemble, comme on l'a fait une seule et unique fois il y a plus de 5 mois. | Open Subtitles | أستطيع تغيير سلطه إلى عشاء لأثنين مثل مافعلنا تلك المره ولم نفعلها ثانيه أتعلم أن ذلك كان قبل خمس اشهر |
| On ne peut les forcer à faire ce qu'ils refusent, il nous faudrait six mois rien que pour repartir de zéro. | Open Subtitles | لا يمكننا إجبارهم على فعل شيء دون رغبتهم نريد 6 اشهر فقط كي نعيدهم إلى الدورة الأولى |
| Et d'ailleurs, en passant quatre mois à ramasser les ordures au bord de la route, j'ai appris deux choses. | Open Subtitles | دعوني اقول اربع اشهر من التقاط القمامه على جانب الطريق السريع لقد علمني امرين أولا.. |
| En huit mois, combien de fois êtes-vous monté au grenier ? | Open Subtitles | ..خلال هذه الثمانية اشهر كم مرة قمت بزيارة العليّة؟ |
| Ces six mois ont été longs, mais on y est presque. | Open Subtitles | وقد كانت 6 اشهر طويلة لكما ونحن هنا الان |
| Je ne suis pas inquiète du fait... qu'il parte si loin, pendant six mois. | Open Subtitles | ..أنا لست قلقة من انه سيذهب لستة اشهر إلى موقع سري |
| Je pense que pour chaque trois mois étranges, il y a trois mois normaux. | Open Subtitles | اعتقد انه بعد كل ثلاث اشهر غريبه هناك ثلاث اشهر عاديه |
| Il y a quelques mois, j'ai assisté à votre séminaire au Q.G. de la police. | Open Subtitles | ومن ثم بعد عدة اشهر, ذهبت لمحاضرة القيتها في مقر شرطة شيكاغو |
| Si tu parlais comme ça il y a quelques mois, tu n'aurais jamais été expulsée. | Open Subtitles | اتعلمين انه لو كنتي تتكلمين هكذا قبل عده اشهر لما تم ابعادك |
| Avez-vous utilisé des pseudonymes au cours des six derniers mois? | Open Subtitles | هل إستخدمت اسماء مستعارة في الستة اشهر الماضية؟ |
| Et plus qu'amorale... dans laquelle vous m'avez mis pendant des mois. | Open Subtitles | والوضع الغير الاخلاقي الذي وضعتني فيه خلال اشهر كثيره |
| C'est idiot. Pour une fille. Pour un garçon, ça vaut six mois de thérapie. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاه، اما للرجل هذا بمثابة ستة اشهر من العلاج النفسي |
| Nous pensons que l'élément déclencheur était la mort du père Raul Del Toro en Galice, il y a 4 mois. | Open Subtitles | نظن ان الحادث المحرض كان وفاة الاب راؤول ديل تورو في غليسيا اسبانيا قبل 4 اشهر |
| Notre but est la poursuite d'un des plus célèbre trafiquant de drogues de notre hémisphère, | Open Subtitles | هدفنا هو ملاحقة واحد من اشهر تجار المخدرات في نصف الكرة الارضية |
| Le fils de l'icône hip-hop Lucious Lyon, Jamal, a confirmé qu'il était gay après avoir changé les paroles d'une des chansons les plus célèbres de son père. | Open Subtitles | ابن لوشيس لايون , جمال اكد بأنه شاذ بعد ان قام بتغيير كلمات اشهر اغنية لأبيه |