D'une idée qui a germé dans l'esprit de quelques-uns, nous sommes devenus un vrai mouvement, en moins d'un an. | Open Subtitles | منذ ان كنا فكرة في اذهان القلة حتى اصبحنا حركة شعبية في أقل من سنة |
Nous sommes devenus proches et nous avons des projets d'avenir. | Open Subtitles | لقد اصبحنا مقربين حتى اننا وضعنا خطط للمستقبل |
Je suis en mesure de refléter sur ce que nous sommes devenus plus d'un millénaire. | Open Subtitles | وكنت قادرا على التفكير على ما اصبحنا أكثر من ألف عام. |
Ça explique le sifflement quand on est devenu chaud l'autre soir. | Open Subtitles | هذا يفسر صوت الصفير عندما اصبحنا لعوبين تلك الليلة. |
Et, je suis devenu incroyablement conscient de combien ma vie était vide sans elle. | Open Subtitles | ولقد اصبحنا على وعي اكثر كيف كان حياتي فارغا من دونها |
Et après on est devenues amies, je l'ai complimentée et elle me l'a donnée. | Open Subtitles | نعم ، وبعد ان اصبحنا اصدقاء مدحته عليها ، فأعطتني إياه |
On est devenus plus familiers au fil du temps. | Open Subtitles | حسنا ، سأخبرك ، لقد اصبحنا صديقين في ذلك الوقت |
Le jour où toi et moi sommes devenus frère et sœur. | Open Subtitles | اليوم الذي انت وانا .اصبحنا به تؤام أشقاء |
Mais rassure-toi... c'est la sixième fois que nous la détruisons... et nous sommes devenus maîtres en la matière. | Open Subtitles | ولكن اطمئن، ستكون هذه المرة السادسة التي ندمركم فيها ولقد اصبحنا اكفاء جدا ً في هذا |
On était devenus des experts en gestion du chaos. | Open Subtitles | لكن فى ذلك الوقت,توم وانا اصبحنا خبراء فى إدارة الفوضى |
On est devenus célèbres très tôt avec un seul rôle, mais ce rôle ne doit pas nous définir. | Open Subtitles | انظر كلانا انا و انت اصبحنا مشهورين مبكرا في دور مبدع لكننا لا نستطيع جعل ذلك الدور, يحدد هويتنا |
Nous sommes devenus amis depuis la campagne de 2004 | Open Subtitles | اصبحنا اصدقاء اثناء حملة انتخابات عام 2004 |
Que sommes-nous devenus, à prendre les plus faibles d'entre nous pour les ridiculiser ? | Open Subtitles | ماذا اصبحنا عندما نجعل من الضعيف في مجتمعنا |
Nous étions devenus proches, et je lui ai chanté cette chanson pour lui montrer toutes les belles choses qu'elle manquait en restant en dehors de la société. | Open Subtitles | اصبحنا مقربون وغنيت اغنية ان هنالك اشياء رائعة قد فاتها كثيرا |
On est devenus inséparables à cause de notre amour des échecs. | Open Subtitles | و كيس لكم حديقة الاطفال لقد اصبحنا لا ننفصل بفضل حبنا المشترك للشطرنج |
Je pense que oui. Nous sommes devenus très amis. | Open Subtitles | أعتقد أننا نستطيع، أعتقد أننا اصبحنا أصدقاء مقربين |
Nous étions devenus proches, votre père et moi ces derniers mois. | Open Subtitles | اصبحنا قريبين ابوك وانا الشهور القليلة الماضية. |
Non, on est loin derrière l'hypocrisie, Papa On est devenu comme tout le monde. | Open Subtitles | لا اعتقد اننا تخطينا معنى النفاق الان اصبحنا مجرد وضيعين |
On était devenu autre chose. Quoi? | Open Subtitles | لقد اصبحنا شيء آخر, وما كان عليه ذلك الشيء؟ |
Avec le succès, tout est devenu plus grand. | Open Subtitles | بعدما اصبحنا ناجحين اكثر واكثر كل شي اصبح ينظر من منظور كبير ،حفلاتنا، اسلوب عيشنا |
Je me réveille, je regarde ma fille... je me demande quand on est devenues étrangères. | Open Subtitles | استيقظ فى الصباح وألقى نظرة على ابنتى الصغيرة واتسائل متى نحن اصبحنا غرباء |
On est devenues des fugitives pour I'arrêter. | Open Subtitles | لقد اصبحنا لاجئون و هاربين من السجن لايقافهم . |