"اصبعه" - Translation from Arabic to French

    • doigt
        
    • pouce
        
    • doigté
        
    • ses doigts
        
    Ce que vous voyez ce sont des données, moi ce que je vois c'est un petit garçon terrifié avec un doigt en moins. Open Subtitles ما ترينه أنت هو مجموعة من الحقائق و لكن ما أراه أنا هو صبي صغير خائف اصبعه مبتورة
    Mais juste avant leur naissance, un ange vient et pose son doigt sur leur bouche de sorte qu'ils oublient tout. Open Subtitles و لكن قبل ان يولد ملاك يأتي ويضع اصبعه على فمه و لذلك ينسى كل شى
    Si ça continue, on va gagner le prix du Meilleur Taux de Nettoyage de l'année sans lever le petit doigt. Open Subtitles هذا يحمل على اننا ستعمل الفوز، تنظيف أسعار السنة جائزة دون رفع اصبعه.
    Il l'a dit, mais il m'a fait ce faux sourire et levé le pouce. Open Subtitles نعم قال ذلك و لكنه اعطاني الابتسامة الزائفة و حركة اصبعه
    Dit le mec qui est dans la merde pour avoir doigté quelqu'un. Open Subtitles يقولها الذي حظي بالمشاكل لأنه أدخل اصبعه بأحدٍ ما
    Il lève le doigt et tu fais tout ce qu'il te dit comme un petit chiot ? Open Subtitles يقوم بحشر اصبعه هكذا وأنت ببساطة تنفذ أوامره ؟ كالطفل الصغير
    Je le regardais faire éclater de rire les gens de la charcuterie en leur faisant faire croire qu'il perdait un doigt, ou il enlevait une orange de la pyramide et je ne sais pas comment mais elle ne tombait pas. Open Subtitles كان يتظاهر بإن اصبعه قد قطع وكان يأخذ برتقاله من هرم البرتقال وبطريقة او بإخرى ، لم يقع الهرم
    Vu la bague à son doigt, il était marié, et je crois avoir décelé un peu de fuites de bébé sur sa veste, il avait donc une famille. Open Subtitles من خلال الخاتم علي اصبعه لقد كان متزوجا و اعتقد اني لاحظت بعض اللعاب الخاص بطفل علي الجاكيت الخاص به اذا يملك عائلة
    Un conte de fée bestiaire écrit au passé, et personne ne lève le petit doigt pour l'arrêter. Open Subtitles حكايات لحيوانات خرافية كتبت في الزمن الماضي ولا أحد رفع اصبعه لوقفها
    Vérifiez son dossier médical, voyez si vous pouvez trouver qui a traité son doigt. Open Subtitles ,تفحصي سجله الطبي وابحثي لو كان بإمكاننا معرفه من قام بمعالجة اصبعه
    Si vous réveillez Maw Maw, l'un de nous perdra un doigt. Open Subtitles اذا باغتنا ماوماو وهي مستيقظة واحد منا قد يفقد اصبعه
    Il n'est pas encore possible de prouver comment il a contracté la maladie, mais j'ai trouvé une curieuse coupure sur son doigt. Open Subtitles انه ليس من الممكن بعد تأكيد كيف تم الاصابه بالمرض ولكننى وجدت هذا القطع الغريب على اصبعه
    Sinon, il ne sera qu'un autre politicien avec le doigt en l'air pour connaître la direction du vent. Open Subtitles خلاف ذلك، سيكون مجرد سياسي معين رافعا اصبعه ليرى في اي اتجاه تهب الرياح
    Ni l'ôter de son doigt pour tous les trésors que possède le monde. Open Subtitles أو ينتزعه من اصبعه ولو مقابل كنوز الدنيا كلها
    Il lui promit de revenir sain et sauf, en liant leur petit doigt. Open Subtitles الامير وعد ان يعود حياً شبك اصبعه بأصبعها
    Je ne serai plus ce petit hollandais avec mon doigt pour boucher ce foutu barrage! Open Subtitles لن أكون عالقة وسطكم كالفتى الهولندي الذي علق اصبعه في السد بعد الآن
    Je ne t'abandonnerai jamais comme ce Hollandais avec ton doigt pour boucher les trous du barrage. Open Subtitles لن أتركك مثل هذا الفتى الهولندي الذي علق اصبعه في السد
    Je comprends, mais à part rester à côté de lui et piquer de son doigt toutes les 30 minutes, Open Subtitles أتفهم , لكن الجلوس بجانبه ,و وخز اصبعه كل 30 دقيقه
    Vous me rendez malade, horrible suceur de pouce, mouilleur de lit. Open Subtitles أنت تصيبني بالاشمئزاز يا مبلل السرير والفظيع الذي يمص اصبعه
    Seulement quand mon père se frappe le pouce avec son marteau. Open Subtitles فقط عندما ضرب ابي اصبعه بالمطرقة ذات يوم
    Dis le mec qui est emmerdé pour avoir doigté quelqu'un. Open Subtitles يقولها الذي حظي بالمشاكل لأنه أدخل اصبعه بأحدٍ ما
    J'ai enlevé ses doigts à la cisaille. ses orteils au sécateur. Open Subtitles انتزعتُ اصبعه بقاطع مُثبّت, واصبع قدمه بقاطع قصديريّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more