"اصرخ" - Translation from Arabic to French

    • crie
        
    • crier
        
    • hurler
        
    • criant
        
    • crié
        
    • cries
        
    • criais
        
    • hurle
        
    • crierai
        
    • hurlais
        
    Qu'est ce que ça dit ? "Squatte chez Jimmy, crie dans ton sommeil, menace les gens chez Darty ?" Open Subtitles ماذا تقول القائمة؟ خذ شيئا مجاني من جيمي ، اصرخ عليك أثناء نومك، تهديد الناس في محلات بيست باي
    crie tant que tu veux, petit. Ils ne s'enfuiront pas. Tu ne peux pas aller contre leur nature. Open Subtitles اصرخ بقدر ما تستطيع, يا فتى فلن يهربوا, لا يمكنك تغيير الطبيعة
    Même si je crie ce que vous voulez entendre juste avant de mourir, vous ne pourrez toujours pas l'arrêter. Open Subtitles حتى لو اصرخ بما الذي تريدين سماعه فقط قبل ان اموت، ستظلّي غير قادرة على ايقافه
    Je peux crier si tu veux, et casser des assiettes ? Open Subtitles يمكنني ان اصرخ عليك ان اردتي؟ او اكسر الاطباق
    Je me fais crier dessus par un grincheux de 30 mètres. Open Subtitles اصرخ في وجه اكثر من 100 من غريبي الاطوار
    Je dois hurler, je dois t'engueuler ? Open Subtitles هل اصيح عليك ؟ هل ينبغي عليّ ان اصرخ عليك ؟
    Je ne peux pas juste courir à la salle de bain en criant, Open Subtitles لا أستطيع ان اذهب إلى الحمام اصرخ هنالك
    Je crie près du mur pour te foutre la trouille. Open Subtitles هذا لأنني كنت اصرخ من خلف الجدار لكي اخيفك
    Je crie à tout le monde de s'apprêter, et personne ne fait attention ? Open Subtitles اني اصرخ من أول النهار ليجهز الجميع ولا احد يصغي
    Je ne sais pas... pourquoi je te crie dessus pour ne pas faire partie de ma vie... au lieu... d'admettre que je ne sais pas comment faire partie de la tienne. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا اصرخ عليك لأنك لست في حياتي بدلا من
    Ou je leur crie dessus d'avoir collaboré avec le Koweït ? Open Subtitles أو يجب أن اصرخ عليهم لتعاونهم مع الكويت؟
    Je crie "Empire est fini" Open Subtitles ″ أنا اصرخ: إنتهى أمر الإمبرطوريّة ″
    Je ne te crie pas dessus Je t'informe. Open Subtitles انا لست اصرخ عليكي ولكنني اعلمك
    C'est pas contre vous, mais je vais crier. Open Subtitles أريدك ان تعرفى هذا ,انا لن اصرخ فيك ولكن من المحتمل ان أصرخ
    Je n'aurais pas du te crier dessus. On peut arranger ça. Open Subtitles لم يكن من المفروض ان اصرخ عليك يمكننا تصحيح ذلك
    - Que je le suis ! Crie-moi après. - Je ne veux pas crier, Margaret. Open Subtitles تصرف كأني هامة بحياتك , اصرخ بي لا اريد ان اصرخ , مارجريت
    Mais les voir tous les deux ensembles, ça me donne envie de crier. Open Subtitles ولكن رؤيتهم معاً، تأخذ كل شيء منّي لكي لا اصرخ الآن
    J'avais envie de le hurler du haut d'une montagne. Open Subtitles لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل
    Les jambes écartées sur l'étrier, criant "sortez-moi ce monstre". Open Subtitles في وضعية الولادة "وانا اصرخ "اخرجوا هذا الوحش مني
    J'espère que j'ai moins crié quand ça m'est arrivé. Open Subtitles اتمنى اني لم اكون اصرخ هكذا عندما حدث لي
    Tu veux crier, tu cries ! Open Subtitles اي شيء تريد ان تفعله .. افعله أتريد الصراخ؟ اصرخ
    Je criais, "Fais gaffe à cette boîte aux lettres !" Open Subtitles ,نعم ,انا كنت اصرخ "احترسى من صندوق البريد"
    Mais dès que mon fils déconne, je hurle comme mon père faisait avec moi. Open Subtitles .. لكن الـ في اللحظة التي يفسد فيها ابني شيئا اصرخ فيه تماما كما كان يفعل والدي
    Plutôt que de te laisser partir, je crierai. Open Subtitles قبل ان ادعك تذهب معهم, سوف اصرخ انا اعنى هذا
    Dans un petit club des quartiers nails, je hurlais en entendant les tambourine. Open Subtitles نادي صغير في القسم الأسود من المدينه كنت اصرخ لما كانو يطبلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more