"اصلاح نظام" - Translation from Arabic to French

    • la réforme du système
        
    • Réforme du système de
        
    • réforme de
        
    • la réforme des
        
    Il sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. UN وسيعقب ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اصلاح نظام السجون.
    Ce programme sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. UN وسوف يعقب ذلك حلقة دراسية بشأن اصلاح نظام السجون.
    II. Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Atelier sur la réforme de la justice pénale: instituts affiliés à l'Organisation des Nations Unies Midi UN حلقة العمل عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: المعاهد المنتسبة إلى الأمم المتحدة
    Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Ces mêmes mesures rendent également plus difficile la tâche du gouvernement qui consiste à réorienter les ressources pour les affecter à la réforme du système pénal. UN وهذه التدابير ذاتها تصعﱢب على الحكومة تحويل الموارد من أغراض أخرى إلى اصلاح نظام العدالة الجنائية.
    Il recommanderait aux États Membres d’envisager de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire. UN ويوصي المجلس الدول اﻷعضاء أن تنظر في اجراء بحوث بشأن نهوج جديدة في اصلاح نظام العقوبات والعدالة .
    27. Pendant la onzième session de la Commission, le débat thématique a été axé sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité. UN 27- وخلال دورة اللجنة الحادية عشرة، ركزت المناقشة الموضوعية على اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف.
    D'autres membres ont noté qu'il y avait une contradiction entre ce qui était affirmé dans le rapport au sujet de la réforme du système d'enseignement et du rôle très important joué par le système éducatif 8-4-4, qui aurait permis d'éliminer les stéréotypes. UN وأشار آخرون الى أن هناك تعارضا بين ما أكدته حكومة كينيا في تقريرها تحت المادة ٥ بشأن اصلاح نظام التعليم وما قيل من أن نظام التعليم ٨-٤-٤ أدى الى القضاء على تنميط الجنسين.
    19. Enfin, la politique de protection sociale, et notamment la réforme du système des pensions, a touché les femmes dans la mesure où l'âge du départ à la retraite a été retardé, mais cela n'a pas eu d'effets directs sur leur niveau de richesse. UN ٩١- وأخيراً عُنيت سياسة الحماية الاجتماعية بالمرأة ولا سيما فيما يخصّ اصلاح نظام المعاشات التقاعدية حيث تم تمديد سن التقاعد، ولكن لم يكن لذلك تأثير مباشر في مستوى ثروتهن.
    46. Pour conclure, le Secrétaire général tient à remercier sincèrement tous les membres du Groupe d'experts de leur dévouement et de leur précieuse contribution à la réforme du système d'achat de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les gouvernements qui ont mis des experts à la disposition de l'Organisation. UN ٤٦ - وأخيرا، يود أن يعرب عن صادق تقديره ﻷعضاء فريق الخبراء جميعهم على مساهمتهم المخلصة الجليلة الشأن في اصلاح نظام المشتريات في اﻷمم المتحدة، وكذلك لحكوماتهم على إتاحتها خدماتهم للمنظمة. الحواشي
    408. la réforme du système de santé et des services sociaux et l'adoption de la politique de la santé et du bien-être misent sur la réduction significative des problèmes de santé et des problèmes sociaux qui affectent le plus la population du Québec. UN ٤٠٨ - كان اصلاح نظام الخدمات الصحية والاجتماعية واعتماد ' سياسة الصحة والرفاه ' يهدف إلى اجراء تقليصات هامة في المشاكل الصحية والاجتماعية التي تسببت في معظم المعاناة لسكان كيبيك.
    3. Débat thématique: " Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité " . UN 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف.
    Atelier sur la réforme de la justice pénale: instituts affiliés à l'Organisation des Nations Unies Midi UN حلقة العمل عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: المعاهد المنتسبة إلى الأمم المتحدة
    Cette originalité se manifestait de manière très intéressante, par exemple dans le programme de réforme de la justice qui tenait compte des coutumes indiennes dans la procédure judiciaire. UN وثمة عنصر جديد شديد اﻷهمية يتمثل في برنامج اصلاح نظام العدالة الذي يأخذ في الحسبان أعراف الهنود في إطار إجراءات المحاكم.
    À la 54e séance, le 31 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision concernant la réforme des achats. UN ٩ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن اصلاح نظام المشتريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more