Il sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. | UN | وسيعقب ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اصلاح نظام السجون. |
Ce programme sera suivi par un séminaire sur la réforme du système pénitentiaire. | UN | وسوف يعقب ذلك حلقة دراسية بشأن اصلاح نظام السجون. |
II. Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف |
Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف |
Atelier sur la réforme de la justice pénale: instituts affiliés à l'Organisation des Nations Unies Midi | UN | حلقة العمل عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: المعاهد المنتسبة إلى الأمم المتحدة |
Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité | UN | مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف |
Débat thématique sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité | UN | مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف |
Ces mêmes mesures rendent également plus difficile la tâche du gouvernement qui consiste à réorienter les ressources pour les affecter à la réforme du système pénal. | UN | وهذه التدابير ذاتها تصعﱢب على الحكومة تحويل الموارد من أغراض أخرى إلى اصلاح نظام العدالة الجنائية. |
Il recommanderait aux États Membres d’envisager de mener des travaux de recherche sur de nouvelles conceptions de la réforme pénale et de la réforme du système judiciaire. | UN | ويوصي المجلس الدول اﻷعضاء أن تنظر في اجراء بحوث بشأن نهوج جديدة في اصلاح نظام العقوبات والعدالة . |
27. Pendant la onzième session de la Commission, le débat thématique a été axé sur la réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité. | UN | 27- وخلال دورة اللجنة الحادية عشرة، ركزت المناقشة الموضوعية على اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف. |
D'autres membres ont noté qu'il y avait une contradiction entre ce qui était affirmé dans le rapport au sujet de la réforme du système d'enseignement et du rôle très important joué par le système éducatif 8-4-4, qui aurait permis d'éliminer les stéréotypes. | UN | وأشار آخرون الى أن هناك تعارضا بين ما أكدته حكومة كينيا في تقريرها تحت المادة ٥ بشأن اصلاح نظام التعليم وما قيل من أن نظام التعليم ٨-٤-٤ أدى الى القضاء على تنميط الجنسين. |
19. Enfin, la politique de protection sociale, et notamment la réforme du système des pensions, a touché les femmes dans la mesure où l'âge du départ à la retraite a été retardé, mais cela n'a pas eu d'effets directs sur leur niveau de richesse. | UN | ٩١- وأخيراً عُنيت سياسة الحماية الاجتماعية بالمرأة ولا سيما فيما يخصّ اصلاح نظام المعاشات التقاعدية حيث تم تمديد سن التقاعد، ولكن لم يكن لذلك تأثير مباشر في مستوى ثروتهن. |
46. Pour conclure, le Secrétaire général tient à remercier sincèrement tous les membres du Groupe d'experts de leur dévouement et de leur précieuse contribution à la réforme du système d'achat de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que les gouvernements qui ont mis des experts à la disposition de l'Organisation. | UN | ٤٦ - وأخيرا، يود أن يعرب عن صادق تقديره ﻷعضاء فريق الخبراء جميعهم على مساهمتهم المخلصة الجليلة الشأن في اصلاح نظام المشتريات في اﻷمم المتحدة، وكذلك لحكوماتهم على إتاحتها خدماتهم للمنظمة. الحواشي |
408. la réforme du système de santé et des services sociaux et l'adoption de la politique de la santé et du bien-être misent sur la réduction significative des problèmes de santé et des problèmes sociaux qui affectent le plus la population du Québec. | UN | ٤٠٨ - كان اصلاح نظام الخدمات الصحية والاجتماعية واعتماد ' سياسة الصحة والرفاه ' يهدف إلى اجراء تقليصات هامة في المشاكل الصحية والاجتماعية التي تسببت في معظم المعاناة لسكان كيبيك. |
3. Débat thématique: " Réforme du système de justice pénale: assurer l'efficacité et l'équité " . | UN | 3- مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف. |
Atelier sur la réforme de la justice pénale: instituts affiliés à l'Organisation des Nations Unies Midi | UN | حلقة العمل عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: المعاهد المنتسبة إلى الأمم المتحدة |
Cette originalité se manifestait de manière très intéressante, par exemple dans le programme de réforme de la justice qui tenait compte des coutumes indiennes dans la procédure judiciaire. | UN | وثمة عنصر جديد شديد اﻷهمية يتمثل في برنامج اصلاح نظام العدالة الذي يأخذ في الحسبان أعراف الهنود في إطار إجراءات المحاكم. |
À la 54e séance, le 31 mars, le Président de la Commission a proposé oralement un projet de décision concernant la réforme des achats. | UN | ٩ - في الجلسة ٥٤ المعقودة في ٣١ آذار/ مارس، اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر بشأن اصلاح نظام المشتريات. |