"اطبخ" - Translation from Arabic to French

    • cuisiner
        
    • cuisine
        
    • cuisinier
        
    • cuisiné
        
    Je suis yougoslave, j'aime pas cuisiner. Surtout pour les râleurs! Open Subtitles انا يوغسلافية لا احب ان اطبخ خصوصاً للتافهين
    Tu penses pas que c'est mon boulot de cuisiner et faire le ménage, hein ? Open Subtitles أنت لا تظن أن وظيفتي هي فقط ان اطبخ وانظف لك صحيح؟
    Je dis juste, qu'à cuisiner deux fois plus, je n'ai plus le temps de souffler. Open Subtitles كل ما أحاول قوله إنني اطبخ ضعف الكمية المعتادة ولا أستطيع النوم
    Quand je tombe amoureux d'une fille, je lui cuisine un repas. Open Subtitles عندما اسقط من اجل فتاة انا اطبخ لها عادة وجبة
    Je cuisine peu italien, mais ses recettes au beurre... Open Subtitles لا اطبخ الكثير من الطعام الإيطالي ولكن الأشياء التي تفعلها هذه المرأة بالزبده
    Je ne suis pas un bon cuisinier, alors je dois croire en vous. Open Subtitles لــست كثيراً اطبخ بنفسي،لذلك علي أن أخذ كلمتك لــه
    Rien ne me ferait plus plaisir que de cuisiner pendant 10 heures et manger tout en 25 minutes. Open Subtitles حسنًا,ليس هنالك شيء يسعدني اكثرمن ان اطبخ اكثر من عشر ساعات
    Et je veux apprendre à cuisiner de vrais plats, pour toute la famille. Open Subtitles وفي وقتي الأضافي, اريد حقا ان اتعلم الطبخ ان اطبخ جيدا
    À l'abri pour la vie ? Combien de meth je peux cuisiner en un jour ? Open Subtitles لمدى الحياة ,حسنا,كم من المسحوق استطيع ان اطبخ في يوم واحد؟
    Je devrais cuisiner déguisée et danser sur le comptoir ! Open Subtitles يجب ان اطبخ بزى خاص وارقص على المنضده لقد كنت طباخه محترفه فى مطعم مشهور
    Laisse-moi te cuisiner quelque chose, chez moi. Open Subtitles اسمحلي لي ان اطبخ لك العشاء في منزلي الليلة
    Donc j'ai porté du rouge pour toi, je vais cuisiner le dîner. Open Subtitles اذا لقد لبست احمر من اجلك .. وسوف اطبخ لك العشاء
    Je ne sais pas comment cuisiner et pas de serviettes mouillées sur le lit. Open Subtitles لا اعرف كيف اطبخ,ولا مناشف مبلوله على السرير
    Mais, hé, vous croyiez que je pouvais cuisiner, n'est ce pas ? Open Subtitles ولكنكم صدقتم اني استطيع ان اطبخ اليس كذلك ؟
    Je voulais tant être sûre de ne pas sortir avec vous ce soir, et me voilà à cuisiner pour vous. Open Subtitles أردت التأكد من انني لن اذهب معك الليلة وإذا بي اطبخ لك هنا
    Je n'avais aucun ustensile de cuisine, alors j'ai mangé cru le poisson que vous appelez "lotte", et l'épaule d'agneau. Open Subtitles لم يكن لدي ما اطبخ فيه لذلك أكلت السمكه غير مطهوه وكذلك اللحم
    Je fais la cuisine tout en "chattant". Open Subtitles وهذا هو المطبخ بجانب غرفتى حتى استطيع ان اطبخ سريعا
    Je dirige le restaurant, je cuisine, je nettoie, je fais ta lessive, j'ai élevé trois enfants, et j'enseigne le catéchisme. Open Subtitles انا ادير المطعم ، اطبخ ، انظف اغسل لك ، ربيت 3 اطفال و اعلم فى مدرسة الاحد
    Je cuisine pour ma mère et ma grand-mère depuis que j'ai neuf ans. Open Subtitles لقد كنت اطبخ لأمي وجدتي منذ كنت بالتاسعة
    Je cuisine beaucoup depuis ma rupture. Open Subtitles انا اطبخ كثير منذ الطلاق. جونز كان لدية علاقة قاسية.
    Quelle idée. Ce n'est pas tout. Gail adorait que je cuisine pour elle. Open Subtitles بماذا كنت افكر لقد كانت غيل تحب ان اطبخ لها, لقد كان هذا يثيرها
    Je veux dire, je ne suis pas ambitieux. Je ne voulais pas devenir cuisinier. Open Subtitles اعني , اني لست طموحا لم اكن احاول ان اطبخ
    - Pour nous ? - On a cuisiné toute la semaine. Open Subtitles هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more