Je suis yougoslave, j'aime pas cuisiner. Surtout pour les râleurs! | Open Subtitles | انا يوغسلافية لا احب ان اطبخ خصوصاً للتافهين |
Tu penses pas que c'est mon boulot de cuisiner et faire le ménage, hein ? | Open Subtitles | أنت لا تظن أن وظيفتي هي فقط ان اطبخ وانظف لك صحيح؟ |
Je dis juste, qu'à cuisiner deux fois plus, je n'ai plus le temps de souffler. | Open Subtitles | كل ما أحاول قوله إنني اطبخ ضعف الكمية المعتادة ولا أستطيع النوم |
Quand je tombe amoureux d'une fille, je lui cuisine un repas. | Open Subtitles | عندما اسقط من اجل فتاة انا اطبخ لها عادة وجبة |
Je cuisine peu italien, mais ses recettes au beurre... | Open Subtitles | لا اطبخ الكثير من الطعام الإيطالي ولكن الأشياء التي تفعلها هذه المرأة بالزبده |
Je ne suis pas un bon cuisinier, alors je dois croire en vous. | Open Subtitles | لــست كثيراً اطبخ بنفسي،لذلك علي أن أخذ كلمتك لــه |
Rien ne me ferait plus plaisir que de cuisiner pendant 10 heures et manger tout en 25 minutes. | Open Subtitles | حسنًا,ليس هنالك شيء يسعدني اكثرمن ان اطبخ اكثر من عشر ساعات |
Et je veux apprendre à cuisiner de vrais plats, pour toute la famille. | Open Subtitles | وفي وقتي الأضافي, اريد حقا ان اتعلم الطبخ ان اطبخ جيدا |
À l'abri pour la vie ? Combien de meth je peux cuisiner en un jour ? | Open Subtitles | لمدى الحياة ,حسنا,كم من المسحوق استطيع ان اطبخ في يوم واحد؟ |
Je devrais cuisiner déguisée et danser sur le comptoir ! | Open Subtitles | يجب ان اطبخ بزى خاص وارقص على المنضده لقد كنت طباخه محترفه فى مطعم مشهور |
Laisse-moi te cuisiner quelque chose, chez moi. | Open Subtitles | اسمحلي لي ان اطبخ لك العشاء في منزلي الليلة |
Donc j'ai porté du rouge pour toi, je vais cuisiner le dîner. | Open Subtitles | اذا لقد لبست احمر من اجلك .. وسوف اطبخ لك العشاء |
Je ne sais pas comment cuisiner et pas de serviettes mouillées sur le lit. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اطبخ,ولا مناشف مبلوله على السرير |
Mais, hé, vous croyiez que je pouvais cuisiner, n'est ce pas ? | Open Subtitles | ولكنكم صدقتم اني استطيع ان اطبخ اليس كذلك ؟ |
Je voulais tant être sûre de ne pas sortir avec vous ce soir, et me voilà à cuisiner pour vous. | Open Subtitles | أردت التأكد من انني لن اذهب معك الليلة وإذا بي اطبخ لك هنا |
Je n'avais aucun ustensile de cuisine, alors j'ai mangé cru le poisson que vous appelez "lotte", et l'épaule d'agneau. | Open Subtitles | لم يكن لدي ما اطبخ فيه لذلك أكلت السمكه غير مطهوه وكذلك اللحم |
Je fais la cuisine tout en "chattant". | Open Subtitles | وهذا هو المطبخ بجانب غرفتى حتى استطيع ان اطبخ سريعا |
Je dirige le restaurant, je cuisine, je nettoie, je fais ta lessive, j'ai élevé trois enfants, et j'enseigne le catéchisme. | Open Subtitles | انا ادير المطعم ، اطبخ ، انظف اغسل لك ، ربيت 3 اطفال و اعلم فى مدرسة الاحد |
Je cuisine pour ma mère et ma grand-mère depuis que j'ai neuf ans. | Open Subtitles | لقد كنت اطبخ لأمي وجدتي منذ كنت بالتاسعة |
Je cuisine beaucoup depuis ma rupture. | Open Subtitles | انا اطبخ كثير منذ الطلاق. جونز كان لدية علاقة قاسية. |
Quelle idée. Ce n'est pas tout. Gail adorait que je cuisine pour elle. | Open Subtitles | بماذا كنت افكر لقد كانت غيل تحب ان اطبخ لها, لقد كان هذا يثيرها |
Je veux dire, je ne suis pas ambitieux. Je ne voulais pas devenir cuisinier. | Open Subtitles | اعني , اني لست طموحا لم اكن احاول ان اطبخ |
- Pour nous ? - On a cuisiné toute la semaine. | Open Subtitles | هل فعلت كل هذا من اجلنا كنت اطبخ طوال الاسبوع |