"اطلقوا" - Translation from Arabic to French

    • Feu
        
    • tiré
        
    • tué
        
    • Tirez
        
    • Lâchez
        
    • Lancez
        
    • lancé
        
    • Libérez
        
    Certains témoins rapportèrent par la suite, corroborant les déclarations des Pakistanais, que les tireurs somalis avaient ouvert le Feu sur la foule pour donner délibérément l'impression que les Pakistanais tiraient sur des civils non armés. UN وأيدت بعض التقارير فيما بعد الروايات الباكستانية التي تقول إن مسلحين صوماليين اطلقوا النار على الحشد في محاولة متعمدة ﻹعطاء الانطباع بأن الباكستانيين كانوا يطلقون النار على المدنيين العزل.
    Vous a-t-on dit le nom des agents qui ont fait Feu ? Open Subtitles هل اعلموكَ بأسماء عملاء المباحث الفيدرالية الذين اطلقوا النار؟
    Ils se cachent dans les arbres. Feu sur le secteur 11. Open Subtitles انهم يختبئون فى اعماق الاشجار اطلقوا على القطاع11
    Ces personnes ont été tuées sur le sol américain par des suspects entraînés qui ont tiré sur des agents fédéraux. Open Subtitles اولئك الناس قتلوا على الاراضى الامريكية عن طريق مشتبه بهم مدربين اطلقوا النار على عملاء فيدراليين
    Je veux dire, il y a encore deux semaines, les gens disaient encore que les Russes avaient tué Cooper. Open Subtitles أعني، قبل أسبوعين، الناس ما زالوا يقولون بأن الروس اطلقوا النار على كوبر
    Allez. Les policiers de l'autre côté, Tirez dans les pneus. Open Subtitles فليقم الضباط بإطلاق النيران على الجانب الآخر، اطلقوا على الإطارات
    S'il vous plaît, Lâchez le paresseux. Open Subtitles اطلقوا سراح حيوان الكسلان رجاءً
    Lancez tout les modules de secours une fois qu'ils sont pleins. Open Subtitles اطلقوا مكوكات الهروب بمجرد امتلائها
    À tous les canons : Feu ! Open Subtitles الى كل المدافع اطلقوا النيران, اطلقوا النيران
    Fonctions normales. Feu à volonté quand stabilisateurs synchrones. Open Subtitles التنفس والنبض عادي، اطلقوا عندما تثبيت المزامنة يكمل.
    Ils n'ont pas pu tirer un coup de Feu. Open Subtitles أنا لا أعتقد انهم اطلقوا قبلنا طلقة وحيدة.
    Feu ! Allez ! Open Subtitles اطلقوا النار ، هيا بنا اطلقو النار
    A 12 h ! A 12 h ! Feu ! Open Subtitles اطلقوا النار بأتجاه الساعة الثانية عشرة - بأتجاه الساعة الثانية عشرة -
    A tout l'équipage, Feu à mon signal. Open Subtitles جميع الطواقم، اطلقوا عند إشارتي
    Ils m'ont tiré dessus, et puis... ils ont pris ma femme et ma fille. Open Subtitles لقد اطلقوا علي النار وبعدها اخذوا زوجتي واخذوا ابنتي
    Ils lui ont tiré dessus, les kidnappeurs, quand ils ont fini d'utiliser son appartement. Open Subtitles لقد اطلقوا النار عليها، الخاطفون، عندما انتهوا من استخدام شقتها
    Al-Harun dit que nos gars ont tiré sur la foule et planifié l'attaque. Open Subtitles آل هارون قالوا بتقريرهم بأن رجال اطلقوا النار على الحشد وأثاروا الهجوم
    Je crois que J.R. est mort! Ils l'ont tué. Open Subtitles اعتقد ان جى ار سيمةت لقد اطلقوا عليه النار
    Tirez sur le palais, afin de blesser l'empereur dans son orgueil... Open Subtitles يا أقربائي اطلقوا كل سهامكم نحو البلاط سنصيب الإمبراطور في كبريائه
    Éjectez ! Lâchez l'arme secrète ! Open Subtitles اطلقوا السلاح السري
    Lancez les canons à eau. Open Subtitles اطلقوا خراطيم المياه
    - Ils ont lancé un missile. - On peut l'intercepter ? Open Subtitles لقد اطلقوا الصواريخ للتو هل يمكننا اعتراضها؟
    Libérez l'otage ! Open Subtitles لا اطلقوا سراح الرهائن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more