"اظهر" - Translation from Arabic to French

    • montre
        
    • montrer
        
    • Montrez
        
    • Montre-toi
        
    • montré
        
    • montrez-vous
        
    • Montrez-moi
        
    • démontré
        
    • passer
        
    • apparais
        
    • Montrez-lui
        
    Tu as peur que je montre ça à Ezra ? Open Subtitles انتي خائفه انني سوف اظهر التفاصيل ل ايزرا
    Euh, je montre juste de l'intérêt dans le projet de notre fils, ce que tout parent... Open Subtitles انا اظهر الاهتمام فحسب في مشروع ابننا و هو ما سيفعله اي والد
    Je veux vous montrer ce qui arrive quand on n'écoute pas. Open Subtitles أريد أن اظهر لكم ما يحدث عندما لا تستمعون.
    Je ne l'ai pas amenée pour vous menacer, mais vous montrer ce que votre fils et moi avons accompli. Open Subtitles انا لم اجلب جيشي لتهديدتك اردت ان اظهر لك ما قمت به مع ابنك بانجازه
    Montrez vos manières, pour le bien de cette dame. Open Subtitles ارجوك على الاقل اظهر بعض الاحترام للسيده هنا
    Montre-toi, majestueux soldat des ténèbres! Open Subtitles رجاءً اظهر أمامنا أوه , يا جندي الظلام القدير
    Quand j'ai rigolé à sa blague, il m'a montré des documents... Signés. De ma main. Open Subtitles عندما قللت من جدية الأمر، اظهر لي بعض المستندات موقعة من قبلي
    L'échographie montre une diminution du flux sanguin au niveau d'une des valves de votre cœur, nous voulons simplement nous assurer que... Open Subtitles صدى المنبهات الصوتية اظهر أن لديك انخفاض في تدفق الدم في أحد صمامات قلبك لذا نريد التأكد من ..
    La vidéo surveillance que vous nous avez donné, montre ce mec entrant dans votre établissement peu après 03 h 00. Open Subtitles لا, شريط المراقبة الذى اعطيتة لنا و اظهر ذلك الرجل يدخل الى متجرك
    Notre stabilisateur montre des signes de faiblesse. Open Subtitles سيدي , شريط الاستقرار اظهر لنا اننا تحت الضغوط
    Harry, remonte tes manches et montre les traces de piqûres. Open Subtitles هيا ياهاري ارفع كم قميصك اظهر للمحلفين ثقوب الحقن
    montre leur que tu es gentil, chéri. Laisse les sentir ta main. Open Subtitles اظهر له انك صديق يا عزيزى دعهم يشموا يدك
    J'essaie de montrer le respect. traitement parlant bas, se déplacer rapidement. Open Subtitles احاول ان اظهر للناس الاحترام، اكون هادئ واتحرك بهدوء
    Pour montrer à son assassin que Midnight Ranger ne mourra jamais. Open Subtitles اردت ان اظهر للشخص الذي قتله بان حامي الليل لن يموت ابدا
    Je vais juste montrer au procureur l'email de menace que votre fils a envoyé à Klarisse Mott. Open Subtitles أنا سوف اظهر لوزير العدل الامريكي رسائل تهديد البريد الالكتروني الذي ارسلها ابنك الى كلاريسا موت
    Montrez exactement aux gens la dangerosité d'un État de surveillance pour qu'ils comprennent. Open Subtitles اظهر للناس بالضبط كم هي خطرة الدولة الأشرافية حتى يستطيعون فهمها
    Montrez vous au diner avant que votre NZT ne fasse plus effet. Open Subtitles اظهر قليلاً من مهاراتك على العشاء "قبلما يزول تأثير الـ "إن زي تي
    Montre-toi, accorde-nous des richesses infinies et nous te remettrons cette offrande. Open Subtitles رجاءً اظهر أمامنا وامنحنا ثروات لا حصر لها وسوف ندفع لك بضحيتنا
    Montre-toi, espèce de lâche ! Open Subtitles اظهر وجهك ايها الجبان
    Comme l'a montré la transition dans ce pays, la Ligue des États arabes a un rôle de premier plan à jouer à l'appui d'une transformation positive dans le monde arabe. UN وكما اظهر انتقال ليبيا، تضطلع جامعة الدول العربية بدور ريادي في مساعدة التحول الايجابي في العالم العربي.
    montrez-vous dans une voiture volée et faire une superbe entrée et vous enverrez un message jusqu'en haut. Open Subtitles اظهر لهم في سيارة مسروقة واجعل من هيئتك ملفته اجعل رسالتك تصل لمن هو بالاعلى
    Montrez-moi un signe de votre faveur, et je montrerai le mien à Mozart. Open Subtitles اظهر لي علامه بأن موسيقاي افضل من (موتسارت).
    La gravité qui nous retient sur la Terre... la même gravité qui, comme Newton l'a démontré garde les planètes sur leurs orbites... Open Subtitles الجاذبية التي تبقينا على الأرض نفس الجاذبية التي اظهر نيوتن أنها تبقي الكواكب في مداراتها
    Je n'ai pas voulu passer pour un idiot et j'ai fait semblant de comprendre. Open Subtitles لم اكن اريد ان اظهر كغبى فتظاهرت انى اعرف ماذا تقصد
    Je ne crois pas. Je n'apparais pas dans le film. Open Subtitles لا اعتقد هذا لأني لم اظهر في الفيلم
    Vous êtes membre du Parlement. Montrez-lui qui est le patron. Open Subtitles انك عضو البرلمان اظهر لها من الرئيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more