"اعتذر" - Translation from Arabic to French

    • Désolé
        
    • m'excuser
        
    • m'excuse
        
    • Désolée
        
    • Excuse-toi
        
    • Mes excuses
        
    • Pardon
        
    • excusé
        
    • des excuses
        
    • Excusez-moi
        
    • Excusez-vous
        
    • Excuse-moi
        
    • a présenté ses excuses
        
    • présente ses excuses
        
    Et... je suis Désolé que ça ait dû être si méchant, Allison, mais tu m'as pas laissé le choix. Open Subtitles هممم. ايضا، اعتذر يا آليسون يجب ان تكون متسخة جدا، ولكنك لم تترك لي خيار.
    Je suis Désolé de ne pas t'avoir écrit depuis longtemps Open Subtitles اعتذر لعدم الكتابة لك طوال هذه المدة الطويلة
    Phoebe, je voudrais m'excuser pour mon petit pétage de plomb. Open Subtitles فوب, اريد ان اعتذر لخروجي عن الاطوار قلي?
    Oui, je m'excuse pour ma grossièreté, mais il m'a vraiment énervé. Open Subtitles انا اعتذر بسبب من كلامي لكنه حقاً ضغط لي
    Je suis Désolée si c'est gênant, mais je dois lui parler. Open Subtitles اعتذر على غرابة الامر, لكني بحاجة الى التحدث معه.
    Excuse-toi sincèrement et prends tes responsabilités pour la famille de la victime. Open Subtitles ،لذا، اعتذر بشكل صحيح .وتحمّل مسؤولية أسرة الضحية
    Je vous présente Mes excuses d'avoir été l'un de ses idiots. Open Subtitles فأنا اعتذر ان كنت واحد من هؤلاء الحمقي الرافضين
    Il a également demandé Pardon aux femmes pour les souffrances qui leur ont été infligées lors du conflit, comme l'a recommandé la Commission Vérité et réconciliation. UN كما اعتذر للمرأة عن المعاناة التي لحقت بها خلال النزاع على نحو ما أوصت به لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    Désolé, je sais que je suis sans gêne, très chère. Open Subtitles اعتذر كنت اعلم انه عديم الذوق معك ياعزيزتى
    Je suis Désolé, mais je vais devoir vous demander à tous les deux de partir. Open Subtitles انا اعتذر لكن يجب ان اطلب منكم ا مغادرة المكان
    Désolé pour l'appel inattendu, mais je suis prêt à payer beaucoup d'argent pour quelque chose que vous vendez. Open Subtitles اعتذر عن المكالمة المفاجئة ولكنى مستعد أن أدفع مالاً كثيراً لشراء شيئاً تبيعه
    Je suis Désolé pour tous çà, Il semblait être honnête. Open Subtitles اعتذر عن كل هذا , ولكنه كان يبدو كرجل لطيف
    Un instant, Désolé, je dois répondre. Open Subtitles اعتذر لحظة واحدة يجب ان أُجيب عن هذهِ المكالمة
    J'ai vu votre baiser sur Instagram, et je voulais m'excuser de tout ce bazar. Open Subtitles رأيت قبلتكم على الإنستاغرام و اردت ان اعتذر على سوء التفاهم
    D'abord, je tiens à m'excuser pour le petit incident à la sortie de l'église. Open Subtitles في البداية دعني اعتذر عن ما حدث خارج الكنيسة ذلك اليوم
    Et souvenez-vous que je m'excuse pour ce que j'ai fait... quand j'étais hébété par la boisson. Open Subtitles و أرجوكِ تذكري أنني اعتذر عن الامور التي فعلتها عندما كنتُ مخموراً بالشراب
    C'est pour ça que je m'excuse, laisse-moi monter. Open Subtitles لهذا السبب.. لابد أن اعتذر دعيني اقدم اقتراحاً
    Et je suis Désolée d'avoir mis autant de temps pour l'admettre. Open Subtitles وانا اعتذر.. لانه اخذ مني الوقت طويلا حتى اراه
    Désolée d'avoir si peu de temps. Prenez le vôtre pour répondre. Open Subtitles اعتذر من ضيق الوقت هل تحتاج لوقت لتفكر بالعرض؟
    Bouffon! Excuse-toi ou je te fabrique une nouvelle narine. Open Subtitles أيها الكلب اعتذر, وإلا سأقوم بعمل ثقب جديد في أنفك
    Mes excuses pour l'intrusion. Nous avons reçu des nouvelles des éclaireurs. Open Subtitles اعتذر عن التدخل، لقد وصلتنا أخبار من الكشافة الاماميين.
    Lorsqu'il a rendu public ce document, le Président a demandé Pardon au pays au nom de l'État pour les violations des droits de l'homme commises par le régime militaire. UN وعندما عُمم هذا التقرير اعتذر الرئيس باسم الدولة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها النظام العسكري.
    Cette nuit-là, après qu'il se soit excusé auprès de nous, j'y suis retourné seul. Open Subtitles تلك الليلة, بعد أن اعتذر المدرّب لنا عدت إلى هناك لوحدي
    À ces deux occasions, la NPA a présenté des excuses dans un communiqué de presse. UN وفي كلتا الحالتين، اعتذر جيش الشعب الجديد عما جرى في نشرة صحفية.
    Excusez-moi. J'ai ouvert la porte du passé. Open Subtitles اعتذر , من الواضح اني فتحت الباب الى الماضي
    S'il vous plait, Excusez-vous auprès du personnel pour le dérangement. Open Subtitles أرجوك اعتذر للعاملين على الازعاج
    Excuse-moi, j'ai été égoïste. Open Subtitles أنظرى انا أسف. لقد كنت أنانى وأردت أن اعتذر.
    Par la suite, le porte-parole de l'armée israélienne a présenté ses excuses et a annoncé que la question ferait l'objet d'une enquête. UN وفيما بعد اعتذر الناطق العسكري الاسرائيلي وأعلن أن هذه المسألة سوف ينظر فيها.
    Cependant, des réponses détaillées pourront être fournies pour toute question qui serait susceptible d'être posée lors des consultations officieuses ou dans un autre contexte. À ce propos, il présente ses excuses pour le fait que la documentation complémentaire ne sera disponible qu'en anglais. UN غير أنه أوضح أن ردودا مفصّلة يمكن أن تقدم على أي أسئلة سواء في إطار المشاورات غير الرسمية أو في أُطر غيرها وفي هذا الصدد اعتذر لأن الوثائق الداعمة ستقدم باللغة الانكليزية فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more