"اعتذرت" - Translation from Arabic to French

    • excusée
        
    • Je me suis excusé
        
    • présenté des excuses
        
    • excusais
        
    • es excusé
        
    • s'excuse
        
    • t'excuses
        
    • tes excuses
        
    • mes excuses
        
    • je m'excuse
        
    • excusé auprès
        
    • présenté ses excuses
        
    • excuses pour
        
    • présente ses excuses
        
    Je me suis excusée genre 50 fois pour avoir pris part au mouvement anti-Travis. Open Subtitles لقد اعتذرت لك 50 مرة عن كوني مع الكل ضد ترافيس
    L'organisation s'est excusée par écrit pour les erreurs contenues dans la déclaration de M. Idigov et un représentant s'est présenté devant nous pour s'excuser à nouveau. UN فالمنظمة المعنية اعتذرت خطيا عن الأخطاء الواردة في بيان السيد إديغوف كما أن ممثلا عنها حضر أمامنا واعتذر ثانية.
    Je me suis excusé, j'ai même proposé de le dédommager pour tout ça. Open Subtitles اعتذرت له، حنى أنني عرضت عليه أن أدفع له عن الوقت الذي أمضاه في الحبس
    Comme nombre d'autres jeunes de sa génération, l'oratrice est fière que, en 2008, le Gouvernement australien ait présenté des excuses officielles à la < < Génération volée > > . UN ومضت قائلة إنها فخورة، مثل كثير غيرها من جيلها، بأنه في عام 2008 اعتذرت الحكومة الاسترالية رسميا للجيل المسروق.
    Le pire, c'est que tu sais pertinemment que je dirais oui si tu t'excusais, sauf que tu es trop têtu pour ça. Open Subtitles الإزعاج الأكبر هو أنك تعلم أني سأدخل غرفة العمليات معك إن اعتذرت فحسب، لكنك عنيد للغاية
    Tu t'es excusé tant de fois auprès de moi dans ta vie que je pourrais faire la conversation tout seule. Open Subtitles أنتِ اعتذرت لي الكثير من المرات في حياتنا بحيث يمكنني أن أجرى المحادثة كلها بنفسي
    Si le compromis est inévitable , puis porter Dhankor ici , si elle s'excuse , puis nous ferons de même . Open Subtitles ان كان لابد من التنازلات ، فلتاتي هجور هنا وان اعتذرت ، سنعتذر نحن ايضا
    Si tu t'excuses, je suis sûre que le Dr Manning comprendra. Open Subtitles ‫اذا اعتذرت ‬ ‫انا متأكده ان د.مانينغ ستتفهم ‬
    Je suis persuadé que si tu présentais tes excuses à Gablehauser, il te reprendrait. Open Subtitles .هل تعرف؟ لو اعتذرت إلى غابلهوسر فحسب فسيعيد إليك وظيفتك
    Je lui ai fait mes excuses, il n'est plus fâché. Open Subtitles لأنني تأخرت؟ أنا اعتذرت له بالفعل سيكون على ما يرام
    Et oui, je m'excuse... mais cette fois il ne se lâche pas. Open Subtitles و، أجل، اعتذرت لكنه حقًا لا يدعها تمر هذه المرة.
    C'est la deuxième fois que tu viens après moi sorti de nulle part. Je me suis excusé auprès de toi une fois. Open Subtitles اعتذرت لك في أوّل مرّة لكنّي لن أعتذر مرّة أخرى
    Elle a présenté ses excuses ! Que veux-tu de plus ? Open Subtitles لقد اعتذرت مراراً وتكراراً، ماذا تريدين بعد؟
    Ta mère s'est excusée auprès d'Yvonne et sa famille. Open Subtitles من الواضح ان جيل خفف من حدة الوضع ووالدتك اعتذرت الى ايفان
    Je me suis excusée, bien sûr, mais j'ai vraiment choqué le conducteur en marchant devant sa voiture. Open Subtitles اعتذرت طبعًا، لكوني أفزعت السائق بالمرور فجأة أمام سيّارته.
    Je me suis excusé auprès de Balraj parce que il l'aime toujours. Open Subtitles لقد اعتذرت لبالراج لأني أعرف أنه ما زال يحبها
    Après cet incident, la police aurait présenté des excuses, indiquant qu'il s'agissait d'une erreur, la victime ayant été confondue avec un criminel recherché; UN وذُكر أن الشرطة قد اعتذرت فيما بعد عما حدث، معللة ذلك بأنه خطأ نتج عن الخلط بين السيد غاسا وأحد المجرمين؛
    Il a dit qu'il abandonnait les charges si je m'excusais. Open Subtitles و عرض علي إسقاط التهم لو اعتذرت إليه
    Tu t'es excusé aussi sincèrement que je l'aurais fait ? Open Subtitles هل اعتذرت بإخلاص مثلما كنت لأفعل؟
    Si Paige s'excuse auprès d'Agatha, elle pourra aller à la soirée ? Open Subtitles ماذا لو اعتذرت بايج لأغيتا هل يمكنها حينها الذهاب إلى الحفلة ؟
    Tu t'excuses, tu écris de longues lettres où tu promets de ne jamais recommencer. Open Subtitles لقد اعتذرت لها. وكتبت رسائل طويلة واعدًالهاأنكلنتفعل هذامجددًا.
    Je trouve intéressant que tu présentes tes excuses à la jolie fille, et pas à celle dont tu as démoli le projet de sciences tout à l'heure. Open Subtitles -لقد وجدتُ هذا مثيراً -عندما اعتذرت للفتاة الجميلة وليس لفتاة العلوم التي حطمت مشروعها
    Mais il sera toujours établi que j'ai présenté mes excuses pour avoir appelé Todd Bracher un violeur. Open Subtitles ولكنه سيظل معروفًا لدى الجميع أنني اعتذرت لأنني قلت أن تود براتشر مغتصب
    Et j'espérais que celui qui l'a fait pourrait être disposé à le défaire si je m'excuse pour les avoir induit en erreur d'une façon ou d'autre autre. Open Subtitles أملتُ أن يرضى الفاعل بإلغاء ما فعله إذا اعتذرت عن خداعي له بأيّ أسلوب.
    Le Gouvernement canadien a présenté ses excuses aux victimes de sévices physiques et sexuels dans les pensionnats et a engagé 350 millions de dollars pour l'élaboration d'une stratégie de guérison. UN واستطرد قائلاً إلى أن الحكومة قد اعتذرت لضحايا الإيذاء البدني والجنسي في المدارس الداخلية، وخصصت 350 دولار لإعلان إستراتيجية لتضميد الجراح.
    Plusieurs délégations ont souligné que l'organisation avait déjà présenté des excuses pour avoir envoyé des représentants à Cuba avec un visa de touriste et avait indiqué clairement que cela ne se reproduirait pas. UN وأوضح عدد من الوفود أن هذه المنظمة سبق لها أن اعتذرت عن دخول كوبا بتأشيرات سياحية ووعدت بألا يحدث ذلك الأمر مرة أخرى.
    3. La Présidente présente ses excuses aux membres du Comité qui ont pu avoir l'impression que la nouvelle procédure était appliquée d'une façon discriminatoire. UN 3- الرئيسة اعتذرت لأعضاء اللجنة الذين قد يكون بدا لهم أن الإجراء الجديد يُطبق بشكل تمييزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more