"اعترافك" - Translation from Arabic to French

    • confession
        
    • aveux
        
    • confesser
        
    • aveu
        
    Ils ont un témoin fiable qui a prêté serment. Quelqu'un qui a entendu ta confession. Open Subtitles لديهم شهادة تحت القسم لشاهد موثوق أحد ما سمع اعترافك المباشر
    Cela vous accorde mon pardon, puisque je suis le roi, mais cela requiert votre confession. Open Subtitles هذه تمنحك عفوي، بما إني ملك الآن ولكنه يتطلب اعترافك
    Et tu avais tellemment envie que ta confession soit dans les nouvelles du soir et que tout le monde l'entende. Open Subtitles ومع ذلك كنت متحمسًا للغاية لبثّ اعترافك إلى العالم أجمع عبر نشرة الأخبار المسائيّة
    On a vu l'enregistrement de vos aveux, et ce truc nerveux de votre genou... vous n'arrêtiez jamais. Open Subtitles أيضًا شاهدنا اعترافك المصوّر، وما تفعله بركبتك عند التوَتر, لمْ تنفك عن فعله حينها.
    Je veux que tu sois bien hydraté, et que tu aies l'estomac plein, pour signer tes aveux. Open Subtitles لأنني أريدك بأن تكون مرتوي و شبعان حين توقع اعترافك
    Vous êtes consciente que vous venez de confesser avoir mis en danger le bien-être d'un enfant ? Open Subtitles أأنت مدركة أن اعترافك هذا يهدد سعادة الطفل
    Vous réalisez sûrement ce qui va vous arriver en conséquence de votre présent aveu. Open Subtitles هل تدرك مالذي سيحدث لك؟ من اعترافك اليوم
    Ta confession doit être faite de bonne foi et avec l'esprit clair. Open Subtitles اعترافك يجب أن يكون حسن النية و مع ضمير صافى وهذا سيكون أهمال منى
    Il n'est pas habilité à recevoir la confession. Open Subtitles إنه لا يستطيع الإستماع إلى اعترافك إنه ليس كاهنا
    Voulez-vous lire votre confession avant de la signer ? Open Subtitles أتريد أن تقرأ اعترافك قبل التوقيع عليه؟
    Tu veux lire ta confession avant de la signer ? Open Subtitles أتود قراءة اعترافك قبلما توقعه؟ تبًا لك!
    Quand tu fais ta confession, tout ce qu'ils penseront c'est ça, Open Subtitles عند إجراء اعترافك كل ما سوف يفكرون فيه أنى، اه ...
    J'entendrais votre confession moi même. Open Subtitles سوف أسمع اعترافك بنفسي
    L'honnêteté de ta confession t'épargner toute douleur. Open Subtitles هاربر اعترافك الصادق سيخلصك من أي ألم
    Non... pas avant votre confession. Open Subtitles لا اعتقد لحين اعترافك
    Je n'ai aucun doute, vous signerez votre confession. Open Subtitles ليكن معلوما لديك أنك ستوقع اعترافك
    Donnez-moi vos loyaux aveux... en mains propres... ou je ne pourrai vous soustraire à la corde. Open Subtitles إما أن تعطيني اعترافك الصادق .. فييدي. أو لن أستطيع أن أمنع عنك الشنق
    Colonel Braddock, j'ai parlé à mes supérieurs... et arrangé votre libération... à condition qu'on puisse filmer une seule fois vos aveux. Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك لو سمحت لنا فقط بتصوير اعترافك مرة واحدة فحسب
    Si vous revenez sur vos aveux, le pays vous attend. Open Subtitles لو قررت رفض اعترافك سوف نكون في انتظارك في الوطن
    Attends nos verres avant de te confesser. Open Subtitles هلا تنتظر حتى ناخذ المشروبات قبل أن تبدأ اعترافك
    Voudriez-vous vous confesser ? Open Subtitles أتحب ان اسمع اعترافك
    D'après votre propre aveu, vous étiez sur la scène de crime. Open Subtitles بسبب اعترافك بأنك كنت في ساحة الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more