"اعتقدت أننا" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais qu'on
        
    • Je croyais qu'on
        
    • Je croyais que
        
    • Je pensais que nous
        
    • Je nous croyais
        
    • croyais qu'on était
        
    • pensais que nous étions
        
    • Nous pensions
        
    • croyais qu'on avait
        
    Euh, juste... désolé, Je pensais qu'on ferait ça plus tard. Open Subtitles اه,فقط,آسف اعتقدت أننا لن نقوم بهذا حتى لاحقا
    Je pensais qu'on allait devoir gérer plusieurs installations, mais ils nous rendent la tâche plus facile en stockant tout dans une seule. Open Subtitles اعتقدت أننا سنتعامل مع منشآت عديدة و لكنهم يجعلون الأمر أسهل لنا عن طريق نقلهم كلهم لمنشأة واحدة
    Je croyais qu'on était tous d'accord pour Cyber-Condor. Open Subtitles اعتقدت أننا جميعا اتفقنا على سايبر بيرد.
    Je croyais qu'on allait dans une station pour faire le plein. Open Subtitles اعتقدت أننا ذاهبون إلى محطة فضائية لإعادة الإمداد
    Je croyais que l'on ferait ça bien, cette fois. Open Subtitles اعتقدت أننا كُنا سنُحاول القيام بالأمور بالطريقة الصحيحة تلك المرة
    Je pensais que nous étions dans la zone du mariage. Open Subtitles اعتقدت أننا كُنا قريبين من الزواج ببعضنا البعض
    Quand nous nous sommes souvenus de nos passés, Je nous croyais loin de la rédemption. Open Subtitles كما تعلمون، عندما تذكرنا لأول مرة ماضينا، اعتقدت أننا كنا وراء الخلاص.
    Je pensais qu'on travaillait d'ici ? Open Subtitles لا، لا اعتقدت أننا سنتعامل مع الأمر من هنا
    Je ne sais pas, Je pensais qu'on avait assuré ensemble la dernière fois. Open Subtitles لا أعلم، اعتقدت أننا تعاونا بشكل مثمر آخر مرة
    Merde, Je pensais qu'on avait juste besoin de notre permis de conduire. Open Subtitles يا إلهي، اعتقدت أننا كنا بحاجة لرخص القيادة خاصتنا وحسب
    Ce n'est rien de sérieux. Je pensais qu'on réussissait à rester professionnel. Open Subtitles إنه أمر عادي، اعتقدت أننا نقوم بعمل جيد في إبقاء الأمور مهنية
    Je croyais qu'on faisait une bonne équipe là bas. Open Subtitles اعتقدت أننا قدمنا فريق جيد جدا إلى هناك.
    Je croyais qu'on faisait ça pour l'oncle Eddie. Open Subtitles أوه، يوجد نحن؟ اعتقدت أننا نفعل ذلك , من اجل العم إدي
    Je suis surprise. Je croyais qu'on le cachait assez bien. Open Subtitles أنا مُتفاجئة ، اعتقدت أننا كُنا نُخفي الأمر بشكل جيد
    Bon, Je croyais que l'on avait décidé de manger plus de salades. Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا على المزيد من السلطات
    Je croyais que vous deviez bientôt tous nous mener à la baguette ? Open Subtitles اعتقدت أننا كنا جميعا على وشك الرقص على ألحانك.
    Je pensais que nous étions ici pour du cyber-harcèlement. Open Subtitles اعتقدت أننا هنا حول بعض التحرش عبر الإنترنت.
    Je pensais que nous étions d'accord que vous faisiez quelque chose de constructif Open Subtitles لقد اعتقدت أننا اتفقنا على قيامك بشيء ما بناء
    Je comprends pas, Je nous croyais amis. Open Subtitles من هو مورّدك؟ لا أعلم ما تتحدث عنه، اعتقدت أننا أصدقاء
    Vous êtes vraiment bizarres. Je croyais qu'on était amis. Open Subtitles يا رجال أنتم مختلفين، لقد اعتقدت أننا أصدقاء
    Nous pensions que nous avions affaire à une personne intelligente et intelligente, Open Subtitles اعتقدت أننا نتعامل مع شخصاً ما ذكي وماهر
    Je croyais qu'on avait fait un marché, la dernière fois. Open Subtitles اعتقدت أننا حلينا هذا الموضوع في آخر مرة حاولتم فيها التدخل يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more