"اعتقدت اننا" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais qu'on
        
    • Je croyais qu'on
        
    • Je pensais que nous
        
    • croyais que
        
    • pensais qu'on était
        
    • croyais qu'on était
        
    • cru qu'on allait
        
    Je pensais qu'on était là en tant qu'amis. Open Subtitles هل ينبغي علي؟ لقد اعتقدت اننا اتينا هنا بصفة اصدقاء لا اكثر
    C'est juste que, Je pensais qu'on était amis, et ils ont dit d'horribles choses. Open Subtitles انا فقط اعتقدت اننا اصدقاء والطلاب قالوا اشياء سيئة
    Vu la dernière fois, Je croyais qu'on allait à Egg Town. Open Subtitles بعد الواحده الاخيره اعتقدت اننا ذهبنا اللى مدينه البيض
    Je croyais qu'on avait dit pas de café avant les dégustations. Open Subtitles اعتقدت اننا قلنا لا مزيد من القهوة قبل اختباراتك
    Je pensais que nous étions d'accord que j'irais avec toi et que je choisirai l'endroit. Open Subtitles اعتقدت اننا اتفقنا بان نذهب وانا ساختار المكان
    Je pensais que nous allions à Wallachia pour trouver des réponses sur l'armure. Open Subtitles اعتقدت اننا ذاهبون للشا للعثور على إجابات عن الدرع
    Je croyais que ce puzzle de matières fécales te plairait. Open Subtitles واو لقد اعتقدت اننا حلصنا على لغز من السطح
    Je croyais qu'on était un groupe de rock ! Open Subtitles مهلا, انتظر لحظة اعتقدت اننا سنكون فرقة روك اند رول كبيرة
    Je pensais qu'on s'en mettrait plein les fouilles, que les gens nous trouveraient excentriques... Open Subtitles ‫اعتقدت اننا سنكسب المال ‫وستجد الناس الأمر
    Je pensais qu'on pourrait passer un petit moment tous les deux mais appelle ton amie si tu veux. Open Subtitles اعتقدت اننا سنكون في منطقتنا لفترة لكن اتصلي بصديقتك اذا اردتي
    Je pensais qu'on avait fini de compter les points. Open Subtitles اعتقدت اننا انتهينا من الشتائم التي تلقيتيها
    Je pensais qu'on pouvait juste se détendre et parler du fait d'être toujours ouverts avec les gens dont tu es la plus proche. Open Subtitles انا اعتقدت اننا يمكن ان نهدأ فقط ونتكلم عن كيفية ان تكوني مفتوحة مع الناس المقربين لكِ
    Je pensais qu'on était amies. C'est encore plus effrayant quand elle braille pas. Open Subtitles اعتقدت اننا اصدقاء انه مرعب كثيرا عندما لا تصرخ
    Je croyais qu'on ne chiait pas là où on mange. Open Subtitles لقد اعتقدت اننا لا نقوم بسرقة اماكن نعرف فيها
    Je croyais qu'on allait prendre un verre pour célébrer la résolution de l'affaire. Open Subtitles حسنا, اعتقدت اننا سوف نحصل على شراب للاحتفال بحل القضية
    Pour nous, et je le ferais sans hésiter... si Je pensais que nous avions quelque chose d'unique. Open Subtitles من اجلنا و سوف افعل هذا من قلب لو اعتقدت اننا كنا مميزين بجد
    Je pensais que nous en avions fini avec tous ces secrets, tu sais? Open Subtitles اعتقدت اننا انتهينا من كل الاسرار تعلمين ؟
    Je croyais que nous étions encore à des années lumières. Open Subtitles اعتقدت اننا نبعد العديد من السنوات الضوئيه.
    Je croyais qu'on était pareils, c'est ça qui me dérange. Open Subtitles حسنا , ما يزعجني هو انني اعتقدت اننا متشابهين
    J'ai cru qu'on allait garder ce secret de famille. Open Subtitles اعتقدت اننا سنحتفظ بهذا السر فقط بين عائلتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more