"اعتقد أننا" - Translation from Arabic to French

    • Je crois qu'on
        
    • Je pense que nous
        
    • je pense qu'on
        
    • Je suppose qu'on
        
    • Je crois que
        
    • imagine qu'on
        
    Je crois qu'on a littéralement trouvé le "pistolet fumant". Open Subtitles اعتقد أننا حرفياً قد وجدنا للتو الدليل الدامغ
    Je crois qu'on peut être d'accord, la dernière chose dont vous ayez besoin, c'est d'être dépeint devant un tribunal comme un prédateur sexuel. Open Subtitles اعتقد أننا متفقين أن أخر شيء تريده هو أن توصف أمام المحكمة كمغتصب
    Je pense que nous sommes presque prêts. Cela devrait être amusant. Open Subtitles . اعتقد أننا شارفنا على النهاية, هذا سيكون رائعاً
    Première chose, Je pense que nous traversons au large des chiffres de la pègre étant donné la nature de théâtre du crime. Open Subtitles أولاً، اعتقد أننا أسقطنا جميع رموز العالم الإجرامي بالنظر إلى الطبيعة المتصنعة للجريمة
    Tu sais je pense qu'on se ressemble beaucoup toi et moi. Open Subtitles سأخبرك بطريقة واحدة أنني اعتقد أننا على الأرجح متشابهان كثيراً
    Je suppose qu'on ne réalise pas, mais ces souvenirs... Open Subtitles اعتقد أننا لم ندرك هذا في ذلك الوقت ..ولكن هذه الذكريات
    Je crois que nous avons tous retenu une bonne leçon. Open Subtitles اعتقد أننا كلنا تعلمنا درساً قيماً جداً اليوم
    Je crois qu'on est intervenus à temps. Peut on le laisser ? Open Subtitles اعتقد أننا استدركنا الأمر في الوقت المناسب
    Je crois qu'on investira nos millions de Dongs ailleurs. Open Subtitles حسناً .. اعتقد أننا سوف نأخذ ملايننا إلى مكان آخر
    Je crois qu'on doit oublier les frais de location. Open Subtitles اعتقد أننا فقدنا عربون الأجار بسبب هذا
    Je crois qu'on vient peut être de creuser nos propres tombes. Open Subtitles اعتقد أننا للتو قد حفرنا قبورنا
    Je crois qu'on a fini. Vraiment. Open Subtitles اعتقد أننا انتهينا أعتقد ذلك حقا
    Je pense que nous avons vu des graves croissance personnelle sur ce voyage. Open Subtitles اعتقد أننا رأينا بعض النضوج الشخصي الجدي في هذه الرحلة
    Je pense que nous avons besoin d'échanger ce gars pour un passage sécurisé. Open Subtitles اعتقد أننا بحاجة لمقايضة هذا الرجل مقابل خروج آمن
    Écoute, avant que le jeu commence, Je pense que nous devrions parler. Open Subtitles اسمعي قبل أن تبدأ المباراه اعتقد أننا يجب ان نتحدث
    Ouais. Je le crois. Je pense que nous devrions allez le voir à la première heure demain matin. Open Subtitles أجل اعتقد ذلك اعتقد أننا يجب أن نذهب إليه
    Eh bien, tu as déjà essayé de m'en parler, donc je pense qu'on est quittes. Open Subtitles سبق وحاولت إقناعي، لذا اعتقد أننا انتهينا من الحديث
    Alors, je viens juste de faire mon premier voyage tout seul aux toilettes, donc je pense qu'on est tous heureux à ce propos. Open Subtitles لقد انجزت أول رحلاتي المنفردة إلى الحمام لذا اعتقد أننا جميعاً سعداء جداً لذلك
    je pense qu'on peut aller jusqu'à 40. Open Subtitles اعتقد أننا يجب أن نستقر على 40 مترا في الساعة
    Je suppose qu'on recherche un type avec ceinture et bretelles. Open Subtitles اعتقد أننا نبحث عن رجل يرتدي حزاماً وحمالتي بنطال
    Je suppose qu'on a du faire quelque chose de mal. Open Subtitles اعتقد أننا انعطفنا إلى طريق خاطئ
    Je crois que nous comprenons généralement tous la signification du terme “communauté”, mais il est parfois difficile de lui donner un sens juridique précis. UN إن " الجماعة " لفظ اعتقد أننا جميعا نفهمه بشكل عام، ولكنه يمكن أن يكون أحيانا صعب التحديد بدقة قانونية.
    J'imagine qu'on perd la Floride aux prochaines élections, alors. Open Subtitles حَسَناً، حَسناً، في الانتخابات القادمة اعتقد أننا سنفقد فلوريدا، ثم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more