"اعتقد انه" - Translation from Arabic to French

    • Je pense qu'il
        
    • Je crois qu'il
        
    • Je pense que
        
    • Je crois que
        
    • Il est
        
    • Je suppose que
        
    • Il a
        
    • Je suppose qu'il
        
    • pense que c'est
        
    Sachant ce que son beau-père lui a fait, Je pense qu'il est capable de tout. Open Subtitles بالنظر لمى فعله زوج والدته له اعتقد انه قادر على كل شيء
    Mais Je pense qu'il faisait de son mieux pour rendre tout le monde heureux. Open Subtitles ولكن اعتقد انه كان يحاول فقط قصارى جهده لجعل الجميع سعداء.
    Je crois qu'il est en haut des escaliers dans ton labo. Open Subtitles اعتقد انه في الطابق العلوي في المختبر الخاص بك.
    Je crois qu'il est temps de nous préparer à l'inévitable. Open Subtitles اعتقد انه الوقت لنستعد لاعداد انفسنا للمصير المحتوم.
    Parce que Je pense que c'est là où vous allez. Open Subtitles لأنني اعتقد انه هذا المكان الذي ستذهبون اليه.
    Je pense que son engagement à collaborer est sincère, et si vous étiez disposé à partager... Open Subtitles اعتقد انه صادق جدا في مساعيه للتعاون لو أنك فقط تكون مستعداً للمشاركة
    Je crois que je l'ai cassé. - Tourne-le à gauche. Open Subtitles اعتقد انه فكرة سيئة أأيمكننك تحويله الي اليسار
    Mon suspect a un frère qui vit dans ce trou, et Je pense qu'il se cache ici avec lui. Open Subtitles إنها مراقبة مجرمي لديه اخ يعيش في هذه المزبلة وانا اعتقد انه يختبئ معه هنا
    Je ne suis pas entrepreneur, mais Je pense qu'il y a encore du potentiel. Open Subtitles حسنا، أنا لست المقاول، ولكن اعتقد انه لا يزال يظهر الوعد.
    Et maintenant que vos notes sont bonnes, Je pense qu'il est temps de passer la cinquième. Open Subtitles والأن وبما ان درجاتكم اصبحت مرتفعه اعتقد انه حان الوقت لنقوم بشيء مختلف
    Je ne suis pas sûr, mais Je pense qu'il y a certains préjugés multiculturels. Open Subtitles لست متأكدا و لكني اعتقد انه كان هناك تحيزا للتعدد الثقافي
    Je crois qu'il emmenait son travail avec lui sur le bateau. Open Subtitles اعتقد انه كان يحمل عمله معه عندما يذهب للقارب
    Je crois qu'il s'en ait pris une bonne avec Goyo ce soir, mais rien d'inhabituel. Open Subtitles حسنا , اجل , اعتقد انه حدث شئ ما الليله مع جويو ولكن كما تعلمو ليس شيئا غير معتاد
    Il ne bouge pas, mais Je crois qu'il est vivant. Open Subtitles ومن لا تتحرك، ولكن اعتقد انه لا يزال على قيد الحياة.
    Je pense que tu fais une fixation sur l'argent parce que je dépends moins de toi, et ça te fait un peu peur. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه ربما انت مصر قليلاًعلى اعطائي النقود بسبب اني اقل اعتماداً عليك الآن وهذا مرعب قليلاً
    Je pense que tu fais une fixation sur l'argent parce que je dépends moins de toi, et ça te fait un peu peur. Open Subtitles حسناً، اعتقد انه ربما انت مصر قليلاًعلى اعطائي النقود بسبب اني اقل اعتماداً عليك الآن وهذا مرعب قليلاً
    Je pense que c'est un des grands hommes du vingtième siècle. Open Subtitles اعتقد انه واحد من الرجال العظماء في القرن ال20
    Je crois que j'ai des problèmes de maman. Tu connais un bon thérapeute ? Open Subtitles اعتقد انه لديه مشاكل مع امي هل تعرفين طبيب نفسي جيد؟
    Je suppose que ce ne sont pas des marques de craie. Open Subtitles أنا اعتقد انه لن يكون هناك علامات طباشير لذلك
    Oui. Il semblerait que certaines choses qu'Il a dites étaient fausses. Open Subtitles أجل , اعتقد انه حصل على بعض الحقائق الخاطئه
    Maintenant, Je suppose qu'il n'y est jamais allé, parce qu'il y a deux heures, son voisin a reçu une balle dans l'épaule. Open Subtitles الان انا اعتقد انه لم يقرب منه لانه منذ ساعتين.. جاره في البنايه المجاورة اخذ رصاصة في كتفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more