"اعدك" - Translation from Arabic to French

    • promis
        
    • Je te promets
        
    • Je te le promets
        
    • promettre
        
    • Je vous promets
        
    • Je promets
        
    • Je le promets
        
    J'ai promis de ne pas te tuer si tu m'aides à trouver comment ces endroits fins ont été scellés. Open Subtitles اسمع, اعدك اني لن اقوم بقتلك اذا قمت بمساعدتي على معرفة كيف اغلقت البقع الرقيقة
    Je pensais que tu serais content, j'ai appelé Hildi pour savoir si tu étais libre, ça ne prendra qu'une minute, promis. Open Subtitles ظننتك ستكون سعيداً لرؤيتي إتصلت بـ هيلدي وسألتها إن كنت مشغولاً أم لا لن يدوم طويلاً, اعدك
    Crois-moi, mon cœur, je me suis promis de vivre assez longtemps pour aller identifier ta dépouille syphilitique ruisselante de vinasse à la morgue. Open Subtitles صدقني يا عزيزي, اعدك بان ابقى على قيد الحياة واتعرف على بقاياك ايها السكير, ممتص الخمر والمصاب بالزهري
    Je te promets, jusqu'aujourd'hui, je ne savais pas qui était ton mari ou que je travaillerais sur une affaire légale avec lui. Open Subtitles اعدك بأني حتى اليوم لم اعرف مطلقاً من يكون زوجك او ان كنت لأخوض اي مسألة قانونية معه
    Je te promets que je vivrai chaque jour en essayant d'être digne de toi. Open Subtitles اعدك أن أعيش كل يوم وأنا أريد أن أكون مستحقة لك
    C'est la vérité cette fois, Je te le promets ! Open Subtitles انها الحقيقه ، انا اقول الحقيقه اعدك بهذا
    Je ne peux pas promettre que la suite ne blessera pas. Open Subtitles لا يمكن أن اعدك أن هذا الجزء لن يكون مؤلماً
    Demain, Je vous promets que vous serez de nouveau sa reine. Open Subtitles وغدا اعدك انك ستكونين على عرش قلبه مرة اخرى.
    Je vous dédommagerai pour vos routes commerciales perdues, Je promets. Open Subtitles سوف اعوضك عن منافذك التجاريه المفقوده , اعدك
    promis, je me mettrai pas entre toi et ta relation avec la caféine. Open Subtitles سأحصل دائماً على اول كوب قهوة في الصباح سبينسر اعدك بأنني لن اقف بينك وبين علاقتك ب الكافيين
    Aucune machine ne s'arrêtera, promis, surtout pas celles reliées au rein de votre fille. Open Subtitles حسناً.. لن يتوقف أي جهاز عن العمل.. اعدك ، خاصة ذلك الجهاز..
    Ok, vous m'apportez de l'eau et j'arrête de parler, promis. Open Subtitles حسناً، احضري لي الماء و اعدك بأنني لن أتحدث
    Bientôt, on passera plein de temps ensemble, promis. Open Subtitles وقريباً سوف نمضي الكثير من الوقت معاً , اعدك
    Et la prochaine fois, ça sera moi et toi. Main dans la main, c'est promis. Open Subtitles المره المقبله سنكون انا وانت , يداً بيد , اعدك
    Je sais que tu ne me connais pas, mais je te connais, promis. Open Subtitles انظر اعلم بانك لا تعلم من اكون لكني اعدك بانني اعرفك
    Je te promets... que tu auras toujours ce que tu as trouvé au café. Open Subtitles وانا اعدك وأعدك بأن تحصل على ما عثرت عليه في المقهى
    Si tu tentes de la prévenir, Je te promets de lui faire du mal. Open Subtitles حاول ان تحذرها،وانا اعدك بأنها ستتعرض للأذى
    Je te promets que personne ne viendra t'ennuyer à nouveau. Open Subtitles انني اعدك ان لا احد من أولئك الأشخاص سيقوم بإزعاجك مرة اخرى
    Maman, tu es nerveuse, mais Je te le promets, personne ne va te juger ni juger notre famille. Open Subtitles امي ,اعرف انك متوترة ولكنني اعدك لا احد سيحكم عليك اوعلى العائلة
    Non, Je te le promets, mais j'assume cette blague. Open Subtitles انا اعدك انه ليس , ولكن يعتمد على المقلب
    Mais je peux te promettre que nous avons une très stricte politique anti-harcèlement. Open Subtitles لكنني استطيع أن اعدك أننا نملك سياسة صارمة جداً لعدم المضايقة
    En retour, Je vous promets de ne plus jamais être une menace pour votre trône. Open Subtitles والمقابل , اعدك عرشك لن يواجه اي تهديد من قبلي
    Embrassez-moi, et si vous ne ressentez rien, Je promets que vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles قبلني واذا لم تشعر نحوي بأي شي اعدك انك لن تراني مرة اخرى
    Je suis nul. Je le promets, la première chose qu'on va faire en rentrant à la maison c'est mettre mon téléphone dans le micro-onde. Open Subtitles اعدك , انا اول شيء سوف افعله اذا عدت الى البيت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more