"اعذرني" - Translation from Arabic to French

    • Excusez-moi
        
    • Pardon
        
    • Excuse-moi
        
    • Pardonnez-moi
        
    • Excusez moi
        
    • Désolé
        
    • Excuse moi
        
    • Pardonne-moi
        
    • Désolée
        
    • m'excuser
        
    Alors, Excusez-moi de ne pas encore me la couler douce. Open Subtitles لذا اعذرني إذا لمْ آخذ الأمور برويّة بعد.
    Excusez-moi, je me demande si vous avez a- une cigarette supplémentaire? Open Subtitles اعذرني ، أنا أتساءل لو كان لديك سيجارة إضافية
    Excusez-moi, monsieur, je ne me rie pas de vous mais de ça, de ce costume. Open Subtitles اعذرني ياسيد فأن بالتأكيد لا اسخر منك ولكن وانت في هذا الزي
    Pardon de ne pas l'avoir exécuté au pied de l'immeuble. Open Subtitles اعذرني عن عدم آخذه للغرفة الخلفية وإرداؤه قتيلاً
    Pardon, mais c'est de la folie. Open Subtitles أن تدلي بشهادتك أنت اعذرني على قول ذلك، هذا جنون
    Non, Scotty. Excuse-moi, mais oublie cette merde. Écoute. Open Subtitles كلا، سكوتي اعذرني على المقاطعة ولكن نملك مصنعاً هنا في جراند رابيدز
    Pardonnez-moi, mais c'était juste un sous-marin. Open Subtitles سيدي، اعذرني ، لكنّه شيء آخر لإرسال قارب مطاطي من خلاله
    Levez-vous pour l'Allemagne ! Excusez-moi. Dr Einstein ? Open Subtitles انهضوا من اجل المانيا اعذرني , دكتور اينشتاين؟
    Excusez-moi, M. le juge, mais c'est seulement pour savoir si j'ai une caution, n'est-ce pas ? Open Subtitles اعذرني أيها القاضي أهذه الجلسة هي لأجل حصولي علي كفالة أم لا , أليس كذلك
    Excusez-moi, c'est vous sur la couverture de ce magazine ? Open Subtitles مرحبا، اعذرني هل هذا أنت على غلاف المجلة ؟
    Votre honneur, Excusez-moi. J'arrive de la cour des cautions. Open Subtitles سيادتك اعذرني جئت من محكمة الكفالات للتو
    Excusez-moi de ne pas vous suivre, mais... Est-ce un de vos indic ou un des nôtres ? Open Subtitles اعذرني لالتباس الأمر عليّ، لكن هو ينشق إليكم أم إلينا؟
    Excusez-moi, pourquoi le patient est toujours en trauma un ? Open Subtitles اعذرني , لماذا لا يزال هذا المريض في غرفه الصدمات 1؟
    Pardon, mais je n'ai pas fait fuiter cette vidéo. Open Subtitles اعذرني سيدي، ولكني لم أقم بتسريب الفيديو
    Pardon. Excusez-moi. Open Subtitles متأسفة , اعذرني , لا بأس ,لا بأس , حصلت عليها
    Pardon, pouvez-vous répétez ce que vous venez de dire sur cette mallette ? Open Subtitles ‫اعذرني هل يمكنك تكرار ما قلته للتو ؟ ‫لقد كنت تتحدث عن الحقيبة التي بالصندوق
    Excuse-moi de ne pas être suffisamment pathétique pour vouloir être assise à côté d'un bébé en train d'hurler pendant 15 heures. Open Subtitles اعذرني لكوني لست مثيرة للشفقة بمَ فيه الكفاية لأجلس بجوار طفل يبكي لمدة 15 ساعة قادمة.
    Il me semble que je t'ai donné mon portable par erreur. Excuse-moi. Open Subtitles . يبدو انني أعطيتك تليفوني بالخطأ ، اعذرني
    Pardonnez-moi, Maurice, mais selon mon expérience, qui n'est pas insignifiante, ils peuvent être d'une aide très précieuse. Open Subtitles اعذرني موريس، لكن بحسب خبرتي الكبيرة فإنّ الوسطاء كانوا ذو نفع كبير
    Vous êtes celui qui gériez ça, Excusez moi si votre assurance n'est pas vraiment rassurante. Open Subtitles ،أنت الشخص الّذي يتكفّل بهذا لذا اعذرني إذا كان ضمانك ليس مطمئناً
    Désolé patron, j'ai quelque chose à faire. Open Subtitles اعذرني ايها الزعيم، هناك شيء يتحتم علي فعله
    Excuse moi, ils ont besoin d'une serviette à la table là-bas. Open Subtitles اعذرني .. انهم يحتاجون الى مناشف في تلك الطاوله
    Pardonne-moi, Seigneur, ils en savent déjà trop. Open Subtitles اعذرني أيها اللورد إنهم يعرفون كثيرا نوع ما
    Je suis seule mais je ne vais nulle part sans être armée. Désolée. Open Subtitles أنا لوحدي لكنّي لا أذهب عزلاء لأيّ مكان، اعذرني
    Ecoutez, je suis seule avec un nouveau-né alors vous allez m'excuser. Open Subtitles اسمع، أنا وحدي مع طفل حديث الولاده لذا.. اعذرني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more