"اعذروني" - Translation from Arabic to French

    • Excusez-moi
        
    • Pardon
        
    • m'excuser
        
    • Pardonnez-moi
        
    • Excusez moi
        
    • Désolé
        
    • Excuse moi
        
    • Excuse-moi
        
    • m'excuserez
        
    Excusez-moi, mais tout à l'heure, j'ai malheureusement oublié le principal. Open Subtitles اعذروني إن ضايقتكم مجدداً ولكنني نسيت أهم جزء
    Mon instinct me dit que je devrais écrire mes dernières volonté et mon testament, alors Excusez-moi. Open Subtitles تخبرني غرائزي أنه يجب عليَّ أن أكتب وصيتي الأخيرة، لذا اعذروني
    Excusez-moi, Désolé. Laisser passer Par ici. Open Subtitles المعذرة، سأعبر، المعذرة من هُنا، اعذروني للحظة
    Non, c'est... C'est rien. Pardon. Open Subtitles لما هذهِ القائمة؟ انها لاشيء, اعذروني
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je vais emmener ce tire bouchon au chef, pour qu'on ait les honneurs, pas la brigade criminelle. Open Subtitles الآن ، اعذروني انا سأخذ المسمار للمدعي العام لذا نحن نحصل على المذنب و ليس مجلس الجرائم الكبرى
    Excusez-moi. Tout à l'heure, chez Amy, mon toast était bidon parce que je savais pas quoi dire. Open Subtitles اعذروني , اليوم باكراً لم اقم بنخب حقيقي بسبب
    Excusez-moi, je pourrais avoir votre attention une seconde ? Open Subtitles اعذروني هل استطيع ان احصل على انتباهكم لثانية واحدة
    Excusez-moi les enfants, votre père veut me parler. Open Subtitles اعذروني أيها الأولاد، يريد والدكم التحدث معي
    Excusez-moi! Désolé. Je suis du MI7. Open Subtitles اعذروني انا اسف ان من ام اي7 آسف انا عميل سري
    Excusez-moi, si c'est une formalité, donnez juste mon nom Open Subtitles أيمكنك كتابة اسمك؟ اعذروني لي ، اذا كان مجرد اجراء شكلي ، فيمكنك كتابة اسمي
    Excusez-moi. Ça vous dérange si je le fume? Open Subtitles اعذروني, أنا آسف هل سيكون الأمر على ما يرام لو دخنت هذه؟
    Excusez-moi, je vais voir où en est le bloc. Open Subtitles اعذروني . سأذهب لتفقد حالة غرفة العمليات
    Excusez-moi, Je représente trois des quatre blancs à bord, Open Subtitles اعذروني.. أنا امثل الـ3 أو الـ4 أشخاص بيض على الطائرة
    Excusez-moi, j'ai besoin d'un tête-à-tête avec le génie. Open Subtitles اعذروني ، أريد أن أتحدث لوحدي مع المساعدة
    Je ne vous couvrirai plus. C'est fini. Excusez-moi. Open Subtitles أنا انتهيت من التغطية عليكم ، انتهيت الآن اعذروني
    Excusez-moi, pensez-vous que l'assurance marchera pour ce genre de dégâts? Open Subtitles اعذروني ، هل هناك أية فرصة أن نحمل هذا الضرر على نظام التأمين ؟
    Pardon, mais ma femme accouche elle aussi ! Open Subtitles اعذروني لكن زوجتي ستلد الآن أيضاً
    Excusez-moi ! Pardon ! Bougez ! Open Subtitles المعذرة، اعذروني تحركوا، تحركوا
    Si mes estimés collègues veulent bien m'excuser, vous ne suggérez pas sérieusement que les Français et les Britanniques n'ont pas de renseignements classifiés qu'ils gardent secrets pour des raisons de sécurité nationale. Open Subtitles إذن اعذروني يا زملائي المخلصين أنتم لا تقترحون بجدية بأن الفرنسيين و البريطانيين ليس لديهم استخبارات سرية
    Pardonnez-moi, c'est peut-être évident pour vous mais c'est un personnage... bookmaker-type, dur à cuire mais tout tendre avec sa femme dont il est totalement fou ? Open Subtitles اعذروني , يبدو لي واضحا بأنه من النوع الرايوني يقوم بالمراهنات, انه قوي ولكنه رقيق مع زوجته و هو مجنونا بها
    Excusez moi! La Ministre en Chef! Combien pour nous donner Kundan? Open Subtitles اعذروني حددي سعراً تريدينه ، لتخلي عن كوندان
    Attends, je suis Désolé mais j'ai tout installé ici, donc... Open Subtitles أتعرفون، لقد قمتُ بإعداد كلّ شيءٍ هُنا، لذا اعذروني.
    Excuse moi une seconde pendant que je lâche le micro. Open Subtitles اعذروني لثانية بينما أقوم بإسقاط الميكروفون
    Alors, Excuse-moi d'être un peu à bout de nerf. Open Subtitles لذا اعذروني لكوني قلقة بعض الشيئ
    Maintenant vous m'excuserez, je dois retourner au bureau. Open Subtitles الآن ، اعذروني ، علىّ العودة إلى المكتب الرئيسي امنحنا دقيقة ، حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more