"اعطاني" - Translation from Arabic to French

    • m'a donné
        
    • me donne
        
    • Il m'a
        
    • m'a filé
        
    • m'a offert
        
    • il me
        
    • donner
        
    • as donné
        
    • a donnés
        
    • m'a fait
        
    • m'avait donné
        
    J'avais un truc, mais personne ne m'a donné de chance. Open Subtitles املك حقاً المقومات لكن لا أحد اعطاني فرصة
    Le doc m'a donné un choix, quatre opérations ou une. Open Subtitles اعطاني الطبيب خيار اربعة عمليات او عملية واحدة
    Et ça, c'est la couronne qu'il m'a donné au "Moyen-Âge" Open Subtitles وهذا التاج اعطاني اياه في حفلة العصور الوسطى
    Ecoute, mon maître me donne une pilule blanche, Open Subtitles خذ هذا، الأحد الماضي مالكي اعطاني قرص أبيض
    Dans mes plus jeunes et plus vulnérables années mon père m'a donné un conseil. Open Subtitles في سنواتي المبكره والاكثر وتاثرا والدي اعطاني بعض النصائح.
    Il m'a donné assez d'éléments pour les regrouper... probablement un agent en place, travaillant sur des armes biologiques. Open Subtitles اعطاني مايكفي من القطع لالصق الأمور مع بعضها على الاغلب عميل في مكانِ ما يعمل على سلاح وراثيّ
    Henry m'a donné accès aux réseaux sociaux de son frère. Open Subtitles هنري باسكرفيل اعطاني تصريح دخول لحساب اخيه على موقع التواصل الاجتماعي
    Il m'a donné ça, juste pour avoir fait du bon boulot en nettoyant les chiottes. Open Subtitles نعم ، اعطاني هذه من اجل القيام بعمل جيد تنظيف المرحاض
    Mon père m'a donné la mission de trouver le maître de l'espace et du temps . Open Subtitles لقد اعطاني أبي مهمة إيجاد المتحكم في الزمان والمكان
    Quand Il m'a déposé à l'université, il m'a donné un sifflet anti-viol et ce grand discours sur comment je dois agir en tant que jeune femme. Open Subtitles وعندما اوصلني الى هنا اعطاني صفارة انذار بالحوادث وألقى علي محاضرة بشأن التصرف السليم كشابة
    Mantu qui était tellement heureux, qu'il m'a donné une défense de narval. Open Subtitles مانتو هنا كان سعيداً لدرجة انه اعطاني ناب مرقط
    Cette personne qui m'a donné le suspect, et m'a donné les soit disant preuves... Open Subtitles الشخص الذي اخبرني عن المشتبه به الشخص الذي اعطاني ...تلك الادلة
    -Big Mike, m'a aidé à m'échapper... il y a 20 ans, il m'a donné une nouvelle identité. Open Subtitles لقد ساعدني والدك للهرب منذ عشرون عاماَ اعطاني اسم جديد وهوية جديدة
    Quand je me suis niqué l'épaule à Bangkok, le toubib m'a donné ça. Open Subtitles هل تتذكر ماذا حصل لكتفي في بانكوك؟ الطبيب اعطاني هذا
    Je lui ai juste pincé les fesses quand il m'a donné une autre bouteille de vodka. Open Subtitles انا فقط لكمته نوعا ما عندما اعطاني زجاجة اخرى من الفودكا
    Hey, je me sens mal, mais ton père m'a donné ce sac Tory Burch en vacances. Open Subtitles أشعر بالسوء , لكن والدكِ اعطاني هذه الحقيبة خلال العٌطلة
    Si le procureur me donne ce que je veux. Open Subtitles حسنا، لو اعطاني الادعاء العام ما اريده
    Il m'a laissé de l'argent pour aller faire du shopping. Open Subtitles لقد اعطاني بعضا من الاموال الزائدة لأذهب للتسوق
    Et aussi, merci à mon frère Joe... qui m'a filé mon 1er album du Dragon qu'il détestait. Open Subtitles وشكر خاص لأخي,جو الذي اعطاني اول اسطوانة لفرقة دراكون لانه يكرهها
    Mon père m'a offert toute la collection pour mon 40e anniversaire. Open Subtitles اعطاني والدي المجموعة كلها بمناسبة عيد ميلادي الأربعين
    Ouais, il me les a vendus 10 dollars. Open Subtitles الذي في الصف التاسع؟ نعم اعطاني اياهم مقابل 10 دولار
    Je vais te donner Le conseil que m'a donné mon père. Open Subtitles دعني اعطيك نفس النصيحة التي اعطاني اياها ابي ، حسناً ؟
    Esclave n° 23 qui m'as donné une partie de ton corps, cette fois, c'est toi qui vas devenir une partie de mon corps. Open Subtitles العبد رقم 23 إنه الرجل الذي اعطاني جزئا من هذا الجسد حان الوقت لتصبح جزئا من جسدي
    Par les pouvoirs qui me sont conférés, que quelqu'un m'a donnés quand j'étais enfermé, de l'institut correctionnel de Lompoc, au nord... Open Subtitles بواسطة السلطات ت المخولة لي" التي اعطاني لها شخص ما عندما كنت مسجون في الاصلاحية في لومبوك ، التي في الشمال
    Il l'a dit, mais Il m'a fait ce faux sourire et levé le pouce. Open Subtitles نعم قال ذلك و لكنه اعطاني الابتسامة الزائفة و حركة اصبعه
    Ma discussion avec Carla m'avait donné le courage de me révolter. Open Subtitles كلامي مع كارلا اعطاني الشجاعه للقيام بوقفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more