"اعطني" - Translation from Arabic to French

    • Donne-moi
        
    • Donnez-moi
        
    • Donne moi
        
    • Passe-moi
        
    • Donnez moi
        
    • File-moi
        
    • Rends-moi
        
    • Passez-moi
        
    • une
        
    • Laisse-moi
        
    • Laissez-moi
        
    Donne-moi la force de protéger ma famille, je T'en supplie, Seigneur, exauce mes prières. Open Subtitles ياإلهي، اعطني القوة لحماية عائلتي لهذا السبب ادعوك يالله اسمع صلاتي
    - Donne-moi des tubes et tu peux chanter Frère Jacques. Open Subtitles اعطني أغانٍ ناجحة, و سأتركك تغني ما تُريد
    Donne-moi ce que je veux ou continues de me tirer dessus. Open Subtitles اعطني ما أريد أو استمر في إطلاق النار عليّ
    Donnez-moi une photo de mon fils portant ce masque, je ferai ce que vous voulez. Open Subtitles اعطني صورة لطفلي يرتدي هذا القناع وسأفعل ماتريدوه سأفعل اي شيئ تطلبه
    Donnez-moi une raison de ne pas vous déposer au commissariat. Open Subtitles اعطني سبباً واحداً مقنعاً لئلا أسلمك إلى الشرطة.
    Bien, Donne moi juste quelques minutes, et je te donnerais un os viable et structurellement sain. Open Subtitles حسناً، اعطني بضعة دقائق وسيكون معي عظمة قابلة للحياة سليمة هيكلياً قادمة إليكِ
    Passe-moi le Disco Stick. Tu touches à la famille, là. Open Subtitles اعطني العصا الكهربيه ، فهذا الولد من العائلة
    Allez, Liz. J'ai eu une dure journée, Donne-moi une autre chance. Open Subtitles ليز, هيا , لقد اخذت اجازة فقط اعطني فرصة
    Donne-moi son numéro ou je te laisse te débrouiller seul ! Open Subtitles ريان, اعطني رقمه اللعين أو ارفع يدي عنك, نهائيا
    Oh, mon Dieu, encore une autre. Ashley, Donne-moi ta main ! Open Subtitles يا إلهي, هاقد أتى آخر, آشلي آشلي اعطني يدكِ
    Donne-moi la phrase magique qui fera que tu te sentiras mieux. Open Subtitles هيا يا اختي اعطني الجملة السحرية التي ستجعلك تشعربن بتحسن وسأقولها
    Tout le monde parle un peu anglais. Donne-moi la pilule. Open Subtitles الجميع يعرف بعض التعبيرات .الإنجليزية، اعطني القرص
    Donne-moi une bonne raison pour que je ne la tue pas. Open Subtitles اعطني سببًا واحدًا يمنعني من قتلها في الحال
    Donne-moi ce putain d'email. Open Subtitles الذي ينهي القضية برمتها اعطني هذا الايميل
    Allez, Donnez-moi quelque chose. Il a falsifié sa carte scolaire. Open Subtitles ارجوك ، اعطني شئ لقد زوّر هويته المدرسية
    Un demi million de peronnes viennent de prendre leur télécommande. Donnez-moi quelque chose sur quoi travailler, Sam. Vous êtes un docteur élevé par une mère célibataire. Open Subtitles نصف مليون شخص للتو وصلوا لأجهزة التحكم عن بعد اعطني شيئاً للعمل عليه سام أنت طبيب تربى على يد أم عازبة
    Je veux cinq détenus. Donnez-moi ça. Je vais détruire cette voiture. Open Subtitles اريد خمسة سجناء , اعطني مضرب اريد تحطيم السيارة
    Donne moi une minute seul avec elle, vous aurez vos réponses. Open Subtitles اعطني دقيقة واحدة معها وسوف أجلب لك جميع الأجوبة
    Non, c'est du Gatorade, tête de nœud. Passe-moi la balle. Open Subtitles كلا، ان هذا لمشوب الطاقه فقط اعطني الكره
    Donnez moi un de vos badges et je peux vous résoudre l'affaire. Open Subtitles اعطني فقط واحداً من شعاراتهم، وسأتمكن من حل القضية
    Si je t'encastre la tronche dans la vitre, tout va s'éclaircir. File-moi ce blé. Open Subtitles ربما لو حطمت وجهتك اللعين بهذة النافذة سيزول عنك ارتباكك,اعطني نقودي اللعينة
    Rends-moi mon couteau. Open Subtitles محل للالعاب الالكترونية جيبز : اعطني سكيني
    Passez-moi le micro, s'il vous plaît. Je ne peux pas l'attraper. Open Subtitles اعطني المذياع من فضلك لا استطيع الوصول اليه
    Laisse-moi la clé, Vince, je ferai visiter aux copines de Filip. Open Subtitles اعطني مفتاحك اذا يمكنني ان اري صديقات فيليبالمكان كله
    Vous m'avez donné le rôle du prince, Laissez-moi vivre comme lui. Open Subtitles لو أعطيتني دور الأمير، اعطني حرية أن أعيش مثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more