Il prend également en compte les résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en ce qui concerne la science et la technique, et notamment de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et d'Action 21. | UN | ويراعي أيضا اﻵثار المترتبة على نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا سيما اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وجدول أعمال القرن ٢١ فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا. |
Comme il ressort de la Déclaration de Rio, des résolutions de l'Assemblée générale des Nations Unies et des décisions d'autres organismes, dont la FAO, c'est le minimum auquel la communauté internationale puisse aspirer. | UN | وأن المجتمع الدولي، كما يتبين من اعلان ريو وقرارات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وقرارات هيئات أخرى مثل منظمة اﻷغذية والزراعة، لا ينتظر أقل من ذلك. |
109. La reconnaissance la plus claire peut-être du principe 7 de la Déclaration de Rio se trouve dans les instruments utilisés aux fins de la mise en oeuvre du Protocole de Montréal. | UN | ٩٠١- لعل أوضح اعتراف بالمبدأ ٧ من اعلان ريو هو ذلك الذي تتضمنه الصكوك المستخدمة لتنفيذ بروتوكول مونتريال. |
L'un des objectifs fondamentaux de ces remaniements était de faire en sorte que les nouveaux principes directeurs soient conformes à la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement et à l'esprit d'Action 21. | UN | وتمثل الغرض اﻷساسي للتنقيحات في وضع مبادئ توجيهية جديدة تتمشى مع اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية وروح جدول أعمال القرن ٢١. |
a) Au paragraphe 13.31, il conviendrait d'ajouter une mention de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement3; | UN | )أ( في الفقرة ١٣-٣١، تضاف اشارة الى اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٣(؛ |
la Déclaration de Rio est reproduite à l'annexe I du document A/CONF.151/26/Rev.1 (vol. I). | UN | ويرد اعلان ريو في المرفق اﻷول للوثيقة A/CONF.151/26/Rev.1 (Vol.I). |
Projet de résolution sur la diffusion des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (A/C.2/49/L.17) | UN | مشروع قرار بشأن نشر مبادئ اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية (A/C.2/49/L.17) |
Notant également que la Déclaration de Rio de Janeiro et le programme Action 21, adoptés par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, appellent les États Membres et les organisations internationales à accroître leurs efforts de sensibilisation du public et de la communauté scientifique à tous les problèmes qui se posent dans ce domaine, | UN | وإذ يلاحظ كذلك أن اعلان ريو دى جانيرو وجدول أعمال القرن ٢١ كما اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يطلبان من الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية زيادة وعي العلميين والجمهور بجميع القضايا ذات الصلة بهذا الموضوع، |
a) Favorise l'incorporation des principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement dans l'application d'Action 21; | UN | )أ( تعزيز إدماج مبادئ اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية في تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢؛ |
13) La Commission prend note du Principe 11 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, qui est formulé comme suit : | UN | )٣١( وتحيط اللجنة علما بالمبدأ رقم ١١ من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يقرر ما يلي: |
et du Principe 2 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Le Principe 2 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement s'énonce comme suit : | UN | )٣٤( ينص المبدأ رقم ٢ من اعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية على ما يلي: |
11) La Commission prend note du Principe 11 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, qui est formulé comme suit : | UN | )١١( وتحيط اللجنة علما بالمبدأ رقم ١١ من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يقرر ما يلي: |
Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I : Résolutions adoptées par la Conférence, résolution I, annexe I. | UN | واذ يعيد تأكيد مبادىء اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٧٢(، |
À ce sujet, il faut rappeler le Principe 21 de la Déclaration de Stockholm adoptée en 1972 par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement, puis réaffirmé à plusieurs reprises par l'Assemblée générale et par le Principe 2 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. | UN | وأشار إلى المبدأ ٢١ الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في استكهولم عام ١٩٧٢، وهو مبدأ قد أعيد تأكيده في مرات كثيرة في قرارات الجمعية العامة، والمبدأ ٢ من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية. |
Réaffirmant les principes de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement Rapport de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, Rio de Janeiro, 3-14 juin 1992 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.I.8 et rectificatifs), vol. I : Résolutions adoptées par la Conférence, résolution I, annexe I. | UN | واذ يعيد تأكيد مبادىء اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية،)٧( المؤرخ في حزيران/يونيه ٢٩٩١، |
A ce sujet, le Groupe de travail spécial sur le commerce, l'environnement et le développement a approuvé l'engagement pris à l'égard du programme Action 21 de la CNUED et le Principe 12 de la Déclaration de Rio selon lequel " toute action unilatérale visant à résoudre les grands problèmes écologiques au-delà de la juridiction du pays importateur devrait être évitée. | UN | وهنا، أيد الفريق العامل المخصص للتجارة والبيئة والتنمية الالتزام بجدول أعمال القرن ٢١ وبالمبدأ ١٢ من اعلان ريو القاضي بأنه " ينبغي تلافي الاجراءات التى تُتخذ من جانب واحد لمعالجة التحديات البيئية خارج نطاق ولاية البلد المستورد. |
55. La Conférence mondiale a rappelé les objectifs de l'action mondiale en faveur de la participation des femmes à un développement durable et équitable qui sont énoncés dans la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement3 et au chapitre 24 du programme Action 214. | UN | ٥٥ - وأعاد المؤتمر تأكيد اﻷهداف المحددة بشأن العمل الشامل لصالح المرأة من أجل تحقيق التنمية المستدامة والمنصفة، المبينة في اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٣( وفي الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١)٤(. |
37. M. MOJOUKHOV (Bélarus) dit que sa délégation attache une importance particulière aux principes 6, 12 et 27 de la Déclaration de Rio et souhaite se joindre aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٣٧ - السيد ماجوخوف )بيلاروس(: قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على المبادئ ٦ و ١٢ و ٢٧ من اعلان ريو ويرغب في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار. |
La participation populaire constitue d'autre part un élément important de la Charte mondiale de la nature et de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement (voir supra, chap. II, sect. C). | UN | وتمثل المشاركة الشعبية عنصرا بارزا في الميثاق العالمي للطبيعة وفي اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية )انظر الفصل الثاني أعلاه، الفرع جيم(. |
b) Paragraphe 17.12 : A la fin du paragraphe, après le mot " notamment " insérer les mots " la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement4 et " ; | UN | )ب( الفقرة ١٧-١٢ : تدرج، في السطر الثالث ابتداء من آخر الفقرة، بعد كلمة " لا سيما " عبارة " اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية)٤( و " ؛ |