"اعوام" - Translation from Arabic to French

    • années
        
    • ans de
        
    • ans que
        
    Je veux vous demander quelque chose... que j'aurais dû vous demander il y a des années. Open Subtitles أريد أن أطلب منكِ شيئاً شيئاً كان يجب أن أطلبه منذ اعوام مضت
    Mona Ghanem est une consultante de haut niveau pour les questions de santé avec 10 années d'expérience et des compétences sur le plan international. UN منى غانم استشارية صحية أقدم، وراءها عشرة اعوام من التجربة والخبرة الدولية.
    On dirait qu'il travaille dans la même agence immobilière depuis les cinq dernières années. Open Subtitles يبدو انه كان في نفس الشركة العقاريه للخمس اعوام الاخيره
    J'ai eu un accident de voiture il y a quelques années, donc j'ai pris de l'Oxy, et de fil en aiguille... Open Subtitles كنت بحادث سياره منذ عده اعوام بدأت بأخذ ال اوكس
    Même si j'ai 3 ans de plus qu'elle, - Ellie a toujours été ma grande sœur. Open Subtitles بالرغم من اني اكبرها بثلاثة اعوام الا ان ايلي كانت دوما شقيقتي الكبرى
    Non, je suis presque sûre que c'est arrivé, il y a quelques années. Open Subtitles لا, أنا متأكده من ان ذلك حدث قبل عدة اعوام.
    Selon mon numéro de Sécu, je suis morte dans une explosion de bateau il y a quelques années. Open Subtitles طبقا للرقم القومى خاصتى, انا مت فى انقجار قارب منذ عدة اعوام
    J'ai acheté cette propriété il y a quelques années... et ici, c'est l'endroit précis où je me suis dit que je bâtirais une maison. Open Subtitles اشتريت هذه الملكية منذ اعوام و هنا بالذات هنا فكرت أنه يمكنني بناء منزل يوماً ما
    Au moment de la disparition de Nicole, il y avait des années que Rachel et son frère ne s'étaient pas parlés. Open Subtitles في وقت اختفاء نيكول، مضت اعوام منذ ان تحدثت راشيل و شقيقها
    Vous savez, il y a quelques années, dans un autre établissement pénitentiaire, il y avait une prisonnière, une jeune femme, d'âge similaire au vôtre. Open Subtitles تعلمين , من عدة اعوام ماضية في اصلاحية اخرى , كان هناك سجينة شابة , تقريباً من عمرك
    Ils ont pris 4 années de sa vie, ce n'est pas assez ? Open Subtitles لقد اخذوا اربعه اعوام من حياته الم يكن ذلك كافياً
    Des centaines de millions de dollars sur plusieurs années. Open Subtitles مثات الملايين من الدولارت خلال عدة اعوام
    Ce type se nourrit à la mamelle kaki depuis des années. Open Subtitles الرجل الذي ستفحصان حساباته يسرق الجيش لمدة اعوام
    Il y a des années, je travaillais pour la CIA sur le programme MK ULTRA. Open Subtitles .. منذ عدة اعوام كنت اعمل لدى المخابرات الامريكية فى برنامج ام كية الترا هل تعرفينه؟
    Un jour, j'ai calculé que j'avais travaillé environ 1 000 heures pendant mes 3 années d'études à Oxford. Open Subtitles ذات مرة قمت بحساب عدد الساعات التى عملت خلالها وكانت 1000 ساعة فى الثلاثة اعوام التى قضيتها باكسفورد
    Non. J'avais le même il y a des années. Il s'est cassé. Open Subtitles ;كلا لقد كان لدي واحد يشبهه منذ اعوام ولكنه انكسر
    Des années d'amitié réduites à néant par une paire de seins de travers... Open Subtitles اعوام من الصداقة الملفقة من احدى اصحاب الثدي غير المتوازن
    Il y a plusieurs années qu'il n'a pas été vu en public, mon ami. Open Subtitles لقد مرت اعوام كثيرة منذ آخر مرة ظهر على العلن يا صديقى
    Et j'ai beau me dire que des années se sont écoulées depuis... dans mon coeur, Open Subtitles ويمكننى أن أقول لنفسى أن مر عليه اعوام كل ما أحبه ولكن فى قلبى
    Tout commença il y a des années à l'orphelinat de Bau Gu. Open Subtitles لقد بدأت منذ اعوام مضت فى ملجأ با جوو للأيتام
    J'essaye de leur donner quelque chose qu'elles n'ont jamais, jamais eu, en cent ans de soit disant immortalité : Open Subtitles حاولت ان اعطيهم شيئا لم يحظو به قط خلال مئات اعوام الخلود التى نحياها
    10 ans que je te cherche et tu fais comme si on s'était vus hier ? Open Subtitles كنت ابحث عنك لعشرة اعوام وها انت تأتي إليّ وكأننا التقينا البارحة، أهذا ما ستفعله؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more