"افتخار" - Translation from Arabic to French

    • Iftekhar
        
    • Iftikhar
        
    • fierté
        
    • Iftekar
        
    À cette occasion, des déclarations ont été faites par Iftekhar Ahmed Chowdury, du Bangladesh, et Wade Horn, des États-Unis d'Amérique. UN ومن الذين أدلوا ببيانات في تلك المناسبة افتخار أحمد تشودري ممثل بنغلاديش وويد هورن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية.
    Distingués représentants, étant donné que la délégation du Bangladesh assume la présidence de la Conférence, j'ai l'honneur et le privilège insignes de représenter aujourd'hui l'Ambassadeur Iftekhar Chowdhury. UN يشرفني ويسعدني بصورة خاصة، إذ يتولى وفد بنغلاديش رئاسة المؤتمر، أن أمثل السفير السيد افتخار تشاودوري هنا اليوم.
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Mme Ismat Jahan UN السيد افتخار أحمد شاودوري، السيدة عصمت جاهان
    La tête d'Iftikhar Ahmad aurait été tranchée et jetée dans un puits tari et son corps abandonné dans un champ. UN ووفقاً للمعلومات التي وردت، كان رأس افتخار أحمد قد فصل عن جسده وألقي في بئر جافة بينما ألقيت جثته في حقل.
    Consultations officieuses sous la conduite de S.E. M. Iftekhar Ahmed Chowdhury, Président de la Deuxième Commission, sur l'organisation des travaux de la Deuxième Commission UN مشاورات غير رسمية بشأن تنظيم أعمال اللجنة الثانية دعا إلى إجرائها سعادة السيد افتخار شاودري، رئيس اللجنة الثانية.
    S. E. M. Iftekhar Ahmed Chowdhury UN سعادة السيد افتخار أحمد شودهري
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) dit que le type de gouvernance du Bangladesh représente presque un nouveau modèle. UN 56 - السيد افتخار شودري: قال إن نوع أسلوب الإدارة في بنغلاديش يكاد يشكل نموذجا جديدا.
    J'informe donc les membres que j'ai demandé à l'Ambassadeur Iftekhar Ahmed Chowdhury, du Bangladesh, d'exercer les fonctions, à partir de l'année prochaine, de coprésident des consultations. UN ولذلك أود أن أبلغ الأعضاء بأني طلبت من السفير افتخار أحمد شودري، من بنغلاديش، بأن يعمل ابتداء من العام المقبل رئيسا مشاركا للمشاورات غير الرسمية.
    Vice—Présidents : M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) UN نواب الرئيس: السيد افتخار أحمد تشودري )بنغلاديش(
    Président : M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) UN الرئيس: السيد افتخار أحمد شاودري (بنغلاديش)
    Président : M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) UN الرئيس: السيد افتخار أحمد تشودري (بنغلاديش)
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury UN السيد افتخار أحمد شودري
    M. Iftekhar Chowdhury (Bangladesh) dit qu'il n'y a pas de discrimination entre le salaire des femmes et celui des hommes dans le secteur public. UN 29 - السيد افتخار شودري (بنغلاديش): قال إنه لا وجود للتمييز في الأجور بين الرجال والنساء في القطاع العام.
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) dit être en mesure de fournir au besoin des informations récentes sur la façon de se procurer de l'arsenic. UN 49 - السيد افتخار شودري (بنغلاديش): قال إنه يمكنه تقديم معلومات حديثة عن مسألة الزرنيخ إذا لزم الأمر.
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) dit qu'en tant que religion l'Islam n'institutionnalise pas l'Église. UN 53 - السيد افتخار شودري (بنغلاديش): قال إن الإسلام، كدين، لا يعترف بالكنيسة كمؤسسة دينية.
    M. Iftekhar Ahmed Chowdhury UN السيد افتخار أحمد شودري
    354. Le 31 janvier 1999, Iftikhar Ahmad est mort après avoir été torturé par un policier, selon certaines informations. UN 354- وفي 31 كانون الثاني/يناير 1999، أفادت التقارير بأن افتخار أحمد توفي بعد أن تعرض للتعذيب على يد أحد رجال الشرطة.
    Le Gouvernement pakistanais a nommé le Secrétaire adjoint du Ministère des affaires étrangères, M. Iftikhar Murshed Envoyé spécial en Afghanistan afin d'aider les parties belligérantes à parvenir à une solution négociée. UN وعينت حكومة باكستان سكرتيرا إضافيا في وزارة الخارجية، السيد افتخار مرشد، ليكون مبعوثها الخاص إلى أفغانستان لمساعدة أطراف النزاع على التوصل إلى حل تفاوضي.
    Le Président de la Cour suprême, Iftikhar Mohammad Chaudhry, aurait déclaré publiquement qu'il possédait des preuves accablantes du fait que les services de renseignements pakistanais détenaient des terroristes présumés et d'autres opposants. UN فقد ذكرت المحكمة العليا التي يرأسها قاضي القضاة افتخار محمد تشودري علناً أن في حوزتها أدلة دامغة بأن أجهزة الاستخبارات الباكستانية تحتجز مشتبهاً فيهم بالإرهاب ومعارضين آخرين.
    Exprimant la fierté de son Gouvernement d'avoir été en mesure d'accueillir la première réunion de la Conférence des Parties, il a remercié les participants de leur créativité et de leur énergie. UN وأعرب عن مدى افتخار حكومته باستضافتها للاجتماع الأول للمؤتمر، وشكر المشاركين لحماسهم وقدراتهم الخلاقة.
    Je confie maintenant la présidence à mon successeur, l'Ambassadeur Iftekar Chowdhury, du Bangladesh, auquel je ne peux que présenter mes meilleurs vœux. UN وإني إذ أسلم مقاليد هذه الرئاسة إلى خلفي السفير افتخار شودوري من بنغلاديش لا يسعني إلا أن أتمنى له حظاً سعيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more