"اقابلك" - Translation from Arabic to French

    • rencontrer
        
    • retrouve
        
    • rencontré
        
    • te voir
        
    • rencontrée
        
    • rejoint
        
    • rejoins
        
    • je te rencontre
        
    C'est un honneur, monsieur, et un honneur de vous rencontrer également, M. Poirot, même si je ne sais pas si cela a beaucoup d'intérêt pour vous ici. Open Subtitles انه لشرف لنا يا سيدى وهو شرف ايضا ان اقابلك سيد بوارو رغم اننى لا اجد الكثير مما قد يثير اهتمامك هنا
    Je suis en vacances pour la semaine, et je pensais que ce serait cool de te rencontrer. Open Subtitles انا في عطله لمده اسبوع وانا اعتقد انه من الرائع ان اقابلك
    Je tiens juste à dire, ça a été un vrai plaisir d'enfin vous rencontrer. Open Subtitles هل يمكن ان اقول , قد كانت فرصة سعيدة جدا ان اقابلك اخيرا
    D'accord, on se retrouve à la BPD. - Quel est le problème ? Open Subtitles حسناً ، سوف اقابلك بعد ذلك في قسم الشرطة ما المشكلة ؟
    Je ne l'aurais jamais fait si je ne t'avais pas rencontré et toi, tu m'as poussé à le faire. Open Subtitles ما كنت ابدا لإفعل ذلك لو انني لم اقابلك ، انت دفعتني لفعلهذا.
    te voir comme ça... ça pourrait me coûter ma place. Open Subtitles ان اقابلك بهذه الطريقه يمكن ان اخسر عملي
    J'aurais aimé t'avoir rencontrée en dehors d'ici. Open Subtitles اتمنى اقابلك خارج هذا المكان ؟
    Je crois que je vais redevenir celui que j'étais avant de vous rencontrer. Open Subtitles ‫أعتقد بأنني سأعود لما ‫كنت عليه قبل أن اقابلك.
    Non,regarde, je veux te rencontrer dans un endroit public si c'est ok pour toi. Open Subtitles لا, انا اريد ان اقابلك في مكان ملئ بالناس اذا كان هذا جيد معك
    Excusez-moi c'est puéril de ma part. Je n'ai pas eu la chance de le dire plus tôt, mais sachez que... c'est un honneur de vous rencontrer. Open Subtitles عذراً , لم تسنح لي الفرصه لألقي التحيه لكنه من الشرف لي ان اقابلك
    J'ai toujours voulu rencontrer quelqu'un comme toi en ayant derrière moi un passé sexuel impressionnant. Open Subtitles انا كنت عايز قبل لما اقابلك اكون نكت بنات كتير
    C'était toute une chance de vous rencontrer. Open Subtitles لقد كان شيئا عظيما ان اقابلك انتما الاثنين
    Tu sais, Lula... Je ne t'ai jamais dit ce que je faisais avant de te rencontrer. Open Subtitles اتعرفين يا لولا، لم اخبرك كل ما كنت أفعله قبل ان اقابلك
    Oui, ravi de vous rencontrer. Open Subtitles نعم. من الرائع أخيراً أن اقابلك
    C'était un plaisir de vous rencontrer. Open Subtitles انه من السرور أن اقابلك اثنانكم
    Je vous retrouve en bas dans cinq minutes. Open Subtitles يمكنني أن اقابلك في الاسفل خلال خمس دقائق
    Alors j'ai cet entretien et je te retrouve ici à 13h. Open Subtitles حسناً انا لدي هذه المقابلة الخاصة بالعمل وسوف اقابلك هناك عند الواحدة
    Pourquoi je t'ai rencontré si peu de temps avant de rentrer au Brésil ? Open Subtitles لماذا يجب ان اقابلك قبل ايام من سفري الى البرازيل؟
    Je ne suis pas sûre quand est-ce que je vais pouvoir te voir à New York. Open Subtitles لست متأكدة متى يمكنني أن اقابلك في نيويورك
    Cela m'a sauvé de vous avoir rencontrée. Open Subtitles لا تعرفى ما يعنيه لى ان اقابلك
    - Il n'y a pas de temps. - D'accord. On se rejoint à l'extérieur. Open Subtitles ليس هناك وقت حسنا سوف اقابلك بالخارج
    Je t'y rejoins dans une heure. Open Subtitles إستمرى في المسير، سوف اقابلك هناك في ساعة.
    Je n'arrive pas à croire que je te rencontre enfin. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا فعلا سوف اقابلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more