"اقاطع" - Translation from Arabic to French

    • interrompre
        
    • interromps
        
    • dérange
        
    • interrompu
        
    Je ne veux pas vous interrompre, on vous demande à l'Ops... Open Subtitles حسنا,أكره ان اقاطع ايا كان ما يحدث هنا ولكن,نحتاج لكما في غرفة العمليات لدينا قضيه
    GIRARD : Puis-je vous interrompre avec un fait nouveau ? Open Subtitles أسمحوا لي ان اقاطع مع هذا التطور ؟
    Je déteste interrompre, mais qui diable est Raul Lopez ? Open Subtitles أكره بأن اقاطع حديثكم .. ولكن من هو راول لوبيز بحق الجحيم؟
    Je n'interromps rien d'important ? Open Subtitles اه, امل انني لم اقاطع اي شيئ, اليس كذلك؟
    Je n'interromps pas une bataille d'oreillers, j'espère. Open Subtitles انا لا اقاطع اي معركة بالوسادات بينكما؟ اليس كذلك؟
    Je vais y penser. On parle du Diable et il apparaît. Je vous dérange ? Open Subtitles فلتحتفظي بهذه الفكرة تحدث عن الشيطان ستجده امامك هل اقاطع حديثكما؟ آسف ، سأتي لاحقاً
    Je t'en prie, dis-moi que je n'ai pas interrompu un rendez-vous ? Open Subtitles ارجوكِ قولى لىّ اننى لم اقاطع موعداً غرامياً سرىّ؟
    Ça m'ennuie d'interrompre ce moment émouvant, mais tous les trois, on a une affaire à régler. Open Subtitles اكره ان اقاطع هذه اللحظة المؤثرة ولكن نحن الثلاثة لم ننتهي بعد
    Pardon de vous interrompre, mais vous alliez me tuer ? Open Subtitles ارجو الا اكون اقاطع شيئا لكن هل كنتى ستقتلينى ؟
    Je déteste interrompre ce beau moment que vous avez. Explique-moi. Open Subtitles أكره ان اقاطع هذه اللحظة الجميلة التي تعيشونها حالياً
    Je sais, je ne suis pas censé interrompre, mais j'ai vu un fantôme. Open Subtitles اعلم بأنّه ليس من المفترض ان اقاطع ولكنّني رأيت شبحاً
    Je ne veux pas interrompre le procès, mais si l'intention est de déférer ces messieurs je vous demande la permission de contacter leur avocat. Open Subtitles ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة
    Je veux pas interrompre ce moment privilégié, mais on doit se bouger. Open Subtitles اسمعوا ، انا لا اريد ان اقاطع لحظة هولمارك هذه لكن يجب ان نتحرك
    Je n'interromps pas une soirée entre hommes au Crazy Horse, hein ? Open Subtitles انا لا اقاطع وقت الرجال المجنون بالمراهنة على الاحصنة صحيح؟
    Je suis désolée, est-ce que j'interromps quelque chose ? Open Subtitles انا آسفه، هل انا اقاطع شيئا ما ؟
    J'espère que je n'interromps rien. Open Subtitles أَتمنّى اني لم اقاطع اي شيء هنا
    J'ai l'impression que j'interromps. - Tu n'interromps rien. Open Subtitles اشعر وكأنني اقاطع أمراً - أنتِ لا تقاطعين شيئاً -
    J'interromps quelque chose ? Open Subtitles مرحبا هل اقاطع أمرا ما؟
    J'espère que je ne dérange pas. Open Subtitles اه،أمل أني لا اقاطع شيئا
    Je ne dérange pas, j'espère. Open Subtitles اهلا اتمنى انني لم اقاطع شيئ
    J'espère que je ne dérange pas. Open Subtitles أرجو أن أكون اقاطع شيء.
    J'espère que je n'ai rien interrompu. Open Subtitles اتمنى انني لم اقاطع شئ
    J'ai interrompu votre pique-nique ? Open Subtitles هل أنا اقاطع نزهة المرح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more