3. Accueille favorablement les Suggestions des États Membres et du Secrétaire général visant à revitaliser le mécanisme de désarmement multilatéral; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير اقتراحات الدول الأعضاء والأمين العام فيما يتعلق بتنشيط آلية نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف؛ |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial a confirmé qu'il avait préféré, de manière générale, retenir les grandes lignes des projets d'articles adoptés en première lecture, tout en faisant une large place aux Suggestions des États Membres pour apporter des améliorations. | UN | وقد أكد المقرر الخاص في تقريره أنه يفضل بوجه عام الإبقاء على الخطوط العريضة للقراءة الأولى لمشاريع المواد مع التركيز على اقتراحات الدول الأعضاء لإجراء تحسينات. |
Elle contient les Propositions formulées par les États Membres ainsi que par les organes, organismes et organisations des Nations Unies. | UN | وهي تتضمن اقتراحات الدول الأعضاء وكذلك اقتراحات الأجهزة والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة. |
Elle contient les Propositions formulées par les États Membres ainsi que par les organes, organismes et organisations des Nations Unies concernant les thèmes à examiner dans le cadre des deux débats. | UN | وهي تتضمن اقتراحات الدول الأعضاء وكذلك اقتراحات الأجهزة والمنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة بشأن مواضيع كلا الجزأين. |
Il engage le Comité à donner suite aux propositions des États Membres qui sont disposés à lui faciliter la tâche. | UN | وتحث اللجنة على أن تنفذ اقتراحات الدول اﻷعضاء المستعدة لتيسير مهمة اللجنة. |
propositions et initiatives présentées par les États parties et signataires | UN | اقتراحات الدول الأطراف والموقِّعة ومبادراتها |
Le Directeur général revoit chaque année la liste d'inspecteurs compte tenu des propositions des Etats parties et notifie à tous les Etats parties les modifications qui lui ont été apportées.] | UN | ويقوم المدير العام سنويا باستيفاء قائمة المفتشين، مع مراعاة اقتراحات الدول اﻷطراف ويُخطر جميع الدول اﻷطراف بالتغييرات في قائمة المفتشين.[ |
54. Mme Motoc ne comprend pas pourquoi le Comité devrait adopter des propositions d'États parties qui ne se retrouvent pas dans les observations finales ou la jurisprudence du Comité. | UN | 54- السيدة موتوك قالت إنها لا ترى لماذا يتعين على اللجنة اعتماد اقتراحات الدول الأطراف التي لا تنعكس في ملاحظات اللجنة الختامية أو أحكام قضائها. |
de pays: propositions et initiatives d'États parties et signataires | UN | اقتراحات الدول الأطراف والموقِّعة ومبادراتها |
iv) Suggestions des États Membres concernant les moyens d'améliorer encore les règles et normes portant principalement sur les questions relatives aux victimes, dans le cas où les États Membres ont ajouté de telles observations à leurs réponses au questionnaire. | UN | `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان. |
iv) Suggestions des États Membres concernant les moyens d'améliorer encore les règles et normes portant principalement sur les questions relatives aux victimes, dans le cas où les États Membres ont ajouté de telles observations à leurs réponses au questionnaire. | UN | `4` اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة والمتعلقة أساسا بمسائل الضحايا إذا ما أضافت الدول الأعضاء هذه التعليقات إلى ردودها على الاستبيان. |
3. Accueille favorablement les Suggestions des États Membres et du Secrétaire général visant à revitaliser le mécanisme de désarmement multilatéral ; | UN | 3 - تلاحظ مع التقدير اقتراحات الدول الأعضاء والأمين العام فيما يتعلق بتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف؛ |
d) Suggestions des États Membres concernant les moyens d'améliorer encore les règles et normes. | UN | (د) اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة. |
d) Suggestions des États Membres concernant les moyens d'améliorer encore les règles et normes. | UN | (د) اقتراحات الدول الأعضاء بشأن سبل زيادة تحسين المعايير والقواعد القائمة. |
A. Propositions formulées par les États Membres | UN | ألف - اقتراحات الدول الأعضاء |
A. Propositions formulées par les États Membres | UN | ألف - اقتراحات الدول الأعضاء |
A. Propositions formulées par les États Membres | UN | ألف - اقتراحات الدول الأعضاء |
L'intervenante escompte entendre les propositions des États Membres sur divers aspects de l'initiative. | UN | وقالت إنها تتطلع إلى الاستماع إلى اقتراحات الدول الأعضاء بشأن مختلف جوانب المبادرة. |
propositions des États Membres concernant les moyens d'assurer le suivi voulu de la Déclaration de Salvador | UN | اقتراحات الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بمتابعة إعلان سلفادور على النحو الواجب سادسا- |
Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et esquisse des rapports d'examen de pays: propositions et initiatives présentées par les États parties et signataires | UN | الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: اقتراحات الدول الأطراف والموقّعة ومبادراتها |
4. Termes de référence d'un mécanisme ou de mécanismes d'examen, lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et esquisse des rapports d'examen de pays: propositions et initiatives présentées par les États parties et signataires. | UN | 4- الإطار المرجعي لآلية أو آليات الاستعراض، والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطري: اقتراحات الدول الأطراف والموقّعة ومبادراتها. |
Le Directeur général revoit chaque année la liste d'inspecteurs compte tenu des propositions des Etats parties et notifie à tous les Etats parties les modifications qui lui ont été apportées.] | UN | ويقوم المدير العام سنويا بتحديث قائمة المفتشين، آخذا في اعتباره اقتراحات الدول اﻷطراف ويُخطر جميع الدول اﻷطراف بالتغييرات في قائمة المفتشين.[ |
Je soulignerais cette dernière partie : < < basées sur les propositions d'États Membres > > . | UN | وأود أن أركز على الجزء الأخير: " استنادا إلى اقتراحات الدول الأعضاء " . |
de pays: propositions et initiatives d'États parties et signataires | UN | اقتراحات الدول الأطراف والموقِّعة ومبادراتها |