"اقل من" - Translation from Arabic to French

    • moins de
        
    • moins d'
        
    • moins que
        
    • de moins
        
    • dessous de
        
    M. Scott est parti depuis deux jours déjà, donc ça vous laisse moins de 24 heures. Open Subtitles سيد سكوت غائب لمدة يومين مسبقا هذا يترك لك اقل من 24 ساعة
    Dans moins de 30 ans, c'est un cratère sans vie, des chiens qui déchirent des cadavres, tout parti en fumée. Open Subtitles في اقل من 30 عام بركانها الخامد انطلق الكلاب تمزق الجثث كل شيء تحول الى جحيم
    Votre mise en accusation est dans moins de 3 heures. Open Subtitles استدعاؤك للمحكمه سيكون في اقل من ثلاث ساعات
    Et la dernière fois que Peter a appelé était... il y a moins d'une heure. Open Subtitles و أخر مرة إتصل بيتر فيها بخط المساعدة قبل اقل من ساعة
    Quand j'ai nettoyé le fémur, j'ai découvert une blessure remodelée, qui a moins d'un an. Open Subtitles عندما كنت انظف عظم الفخذ, وجدت اصابة تلتحِم, عمرها اقل من سنه
    J'ai pu entrer avec de faux papiers et une serviette. En moins de 48 h, je suis seul avec vous. Open Subtitles دخلت هنا ببطاقه هويه مزوره وحقيبه وفي اقل من 48 ساعه نجحت بالإختلا بكِ في غرفه
    Tu te rappelles de notre stand de limonade vidé en moins de deux heures ? Mm-hmm. Alors, qu'en dis-tu? Open Subtitles اتذكرين حين بعنا عصير الليمون في اقل من ساعتين ؟ حسنا , ماذا تقولين ؟
    Selon vos informations, José Dolores dispose de moins de 100 hommes, de peu d'armes, de très peu de munitions et d'aucun matériel. Open Subtitles الان وحسب معلوماتك الخاصة خوسيه دولوريس لديه اقل من 100 رجل اسلحة قليلة,القليل جدا من الذخيرة وبدون معدات
    Je bannirai tous les mannequins qui font moins de 60 kilos. Open Subtitles سأمنع كل عارضات الازياء بأوزان اقل من 130 باوند
    Dans l'heure qui suit, ils seront moins de 10 à Atlantis. Open Subtitles في الساعة القادمة سيوجد اقل من عشرة رجال باطلانطيس
    Cette année nous voulons moins de batteurs pour la fête. Open Subtitles هذا العام نريد عددا اقل من الطبالين للمهرجان
    Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans pour mille habitants UN معدل وفيات الأطفال اقل من 5 سنوات لكل ألف من السكان
    ● une baisse de l'inflation qui devrait être ramenée à moins de 10 % par an; et UN ● انخفاض التضخم الى اقل من ٠١ في المائة في السنة؛
    Le nombre de femmes employées dans l'agriculture est passé de 8,5 % en 1970 à moins de 2,6 % en 1997. UN وانخفضت نسبة العاملين في قطاع الزراعة من ٥,٨ في المائة في عام ٠٧٩١ إلى اقل من ٦,٢ في المائة في عام ٧٩٩١.
    Un appart comme le tien ne serait pas à moins de 3 000 même si le concierge était un cafard géant. Open Subtitles لا أستطيع تحمل ذلك أن مكان مثل شقتك لا يمكن ان يكون اقل من ثلاثة
    Il est censé assister à une soirée en centre-ville dans moins de 2 heures. Open Subtitles في الحقيقة من المقرر ان يذهب لحفلة رسمية وسط المدينة خلال اقل من ساعتين حسنا
    Vous avez moins d'une heure pour être dans les temps. Open Subtitles لدينا اقل من ساعة للحاق بالموعد النهائي للنشر
    moins d'une journée pour découvrir comment ne pas être détruits par ce satellite, et vous discourez pour savoir qui travaille pour qui. Open Subtitles اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من.
    Un avion retiré de la flotte; exécution des tâches confiées à la Mission avec moins d'aéronefs UN نقص بواقع طائرة واحدة ثابتة الجناحين وأداء المهام المطلوبة من البعثة بعدد اقل من الطائرات
    Alors je le cuis moins que le temps indiqué. Open Subtitles لذا اطبخه بشكل اقل من المكتوب على العلبة
    Capitaine Ward, on est peut-être en dessous de tout le monde, mais on a travaillé Open Subtitles كابتن وارد قد نكون اقل من أي شخص آخر لكننا كنا نعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more