j'ai dû faire le coup de la bibliothécaire sexy... lunettes, chignon, tout le truc. | Open Subtitles | اقوم باستخدامه للمشاهد المكتبية الساخنة نظارات، وتسريحة الشعر كل تلك الأمور |
c'est ce que mon père me disait toujours pour m'amener à faire des choses que je ne voulais pas vraiment. | Open Subtitles | شىء اعتاد ابى ان يقولة لى دائماً ليجعلنى اقوم بالاشياء التى لا اريد حقاً القيام بها |
j'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. | Open Subtitles | انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها |
Son gars s'appelle Benny... et je fais un boulot exceptionnel. | Open Subtitles | هذا الرجل هو بينى وانا اقوم بعمل استثنائى |
Je vais vous aider à gérer ceci, et j'agirai en discrétion quand je le pourrai. | Open Subtitles | وسوف اساعدك في ذلك, وسوف اقوم بسحب بعض الخيوط عندما اكون قادرا. |
Je faisais cela avant de te rencontrer, et je continuerai à le faire bien après avoir tout oublié à ton sujet. | Open Subtitles | انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك |
Haley, tout va bien. Je vais te faire sortir d'ici. | Open Subtitles | هيلي,كل شيء بخير سوف اقوم باخراجك من هنا |
Je dois faire la queue pour faire le plein ? | Open Subtitles | والأن يجب عليّ الإنتظار لكّي اقوم بتعّبئة سيارتي |
Ce dont je suis persuadé c'est de faire n'importe quoi pour éviter la prison. | Open Subtitles | بأني سوف اقوم بفعل أي شئ لكي اتفادى الذهاب الى السجن |
Tu es l'avocat de Lavon Hayes, et comme tel, je veux que tu t'assures que je ne fais rien d'illégal. | Open Subtitles | انا جورج تاكر انت محامي ليفون هايز انا بحاجة لمعرفة انني لا اقوم بشيء غير قانوني |
Je fais du sport, je bois de l'eau et je mange des barres énergétiques pour femmes. | Open Subtitles | كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية |
Je fais des prières de guérison pour toi chaque jour. | Open Subtitles | أنا اقوم بصلاة الشفاء لك ثلاث مرات يوميا |
Je fais des affaires dans cette ville au plus haut niveau depuis 30 ans. | Open Subtitles | اقوم باعمال في هذه المدينة على اعلى المستويات منذ ثلاثين عاماً |
Il y a un... Homme. j'ai l'impression de mal m'y prendre. | Open Subtitles | .. هناك اعتقد انني لا اقوم بذلك بشكل صحيح |
C'est la dernière fois que j'ai cette discussion avec vous. | Open Subtitles | هذه اخر مرة اقوم بالنقاش معكمـا.. فأنتبها جيداً |
- Vous devez croire en mon père. Je ne ferai pas ce que vous demandez. | Open Subtitles | انت تريد ان انقلب على والدي هذا شيئ لن اقوم به ابداً |
Ceux-ci sont ici mes registres racine de 7h hier soir à 7h du matin... chaque course que j'ai faite et où je l'ai fait à partir. | Open Subtitles | هذه اصل سجلاتي من السابعة مساءاً من يوم امس حتى السابعة صباحاً كل حركة اقوم بها ومن اي مكان قمت بها |
Le FBI a présenté les leurs. Laissez-moi présenter les vôtres. | Open Subtitles | الاف بى اى قاموا بخاصتهم دعنى اقوم بخاصتك |
Et trouve quelqu'un d'autre pour te mettre de la crème sur tes pieds, puisque je ne l'ai jamais bien fait de toute façon. | Open Subtitles | وجدي شخصا يضع كريما على قدمك بما انني لم استطع ان اقوم بذلك بشكل صحيح على اية حال |
- Je dois passer un coup de téléphone. - Attends, attends, où vas-tu ? | Open Subtitles | ينبغي ان اقوم باتصال مهلاً مهلاً مهلاً إلى اين أنتِ ذاهبة؟ |