"اقوم" - Traduction Arabe en Français

    • faire
        
    • fais
        
    • j'
        
    • vais
        
    • faisais
        
    • m'
        
    • ferai
        
    • me
        
    • que je
        
    • mes
        
    • te
        
    • les
        
    • fait
        
    • dois
        
    j'ai dû faire le coup de la bibliothécaire sexy... lunettes, chignon, tout le truc. Open Subtitles اقوم باستخدامه للمشاهد المكتبية الساخنة نظارات، وتسريحة الشعر كل تلك الأمور
    c'est ce que mon père me disait toujours pour m'amener à faire des choses que je ne voulais pas vraiment. Open Subtitles شىء اعتاد ابى ان يقولة لى دائماً ليجعلنى اقوم بالاشياء التى لا اريد حقاً القيام بها
    j'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. Open Subtitles انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها
    Son gars s'appelle Benny... et je fais un boulot exceptionnel. Open Subtitles هذا الرجل هو بينى وانا اقوم بعمل استثنائى
    Je vais vous aider à gérer ceci, et j'agirai en discrétion quand je le pourrai. Open Subtitles وسوف اساعدك في ذلك, وسوف اقوم بسحب بعض الخيوط عندما اكون قادرا.
    Je faisais cela avant de te rencontrer, et je continuerai à le faire bien après avoir tout oublié à ton sujet. Open Subtitles انا اقوم بهذا قبل ان التقي فيك و سأقوم به لزمن طويل بعد ما ان اقمت بنسيانك
    Haley, tout va bien. Je vais te faire sortir d'ici. Open Subtitles هيلي,كل شيء بخير سوف اقوم باخراجك من هنا
    Je dois faire la queue pour faire le plein ? Open Subtitles والأن يجب عليّ الإنتظار لكّي اقوم بتعّبئة سيارتي
    Ce dont je suis persuadé c'est de faire n'importe quoi pour éviter la prison. Open Subtitles بأني سوف اقوم بفعل أي شئ لكي اتفادى الذهاب الى السجن
    Tu es l'avocat de Lavon Hayes, et comme tel, je veux que tu t'assures que je ne fais rien d'illégal. Open Subtitles انا جورج تاكر انت محامي ليفون هايز انا بحاجة لمعرفة انني لا اقوم بشيء غير قانوني
    Je fais du sport, je bois de l'eau et je mange des barres énergétiques pour femmes. Open Subtitles كل ما اقوم به هو العمل ، شرب الماء واكل قوالب الطاقة النسائية
    Je fais des prières de guérison pour toi chaque jour. Open Subtitles أنا اقوم بصلاة الشفاء لك ثلاث مرات يوميا
    Je fais des affaires dans cette ville au plus haut niveau depuis 30 ans. Open Subtitles اقوم باعمال في هذه المدينة على اعلى المستويات منذ ثلاثين عاماً
    Il y a un... Homme. j'ai l'impression de mal m'y prendre. Open Subtitles .. هناك اعتقد انني لا اقوم بذلك بشكل صحيح
    C'est la dernière fois que j'ai cette discussion avec vous. Open Subtitles هذه اخر مرة اقوم بالنقاش معكمـا.. فأنتبها جيداً
    - Vous devez croire en mon père. Je ne ferai pas ce que vous demandez. Open Subtitles انت تريد ان انقلب على والدي هذا شيئ لن اقوم به ابداً
    Ceux-ci sont ici mes registres racine de 7h hier soir à 7h du matin... chaque course que j'ai faite et où je l'ai fait à partir. Open Subtitles هذه اصل سجلاتي من السابعة مساءاً من يوم امس حتى السابعة صباحاً كل حركة اقوم بها ومن اي مكان قمت بها
    Le FBI a présenté les leurs. Laissez-moi présenter les vôtres. Open Subtitles الاف بى اى قاموا بخاصتهم دعنى اقوم بخاصتك
    Et trouve quelqu'un d'autre pour te mettre de la crème sur tes pieds, puisque je ne l'ai jamais bien fait de toute façon. Open Subtitles وجدي شخصا يضع كريما على قدمك بما انني لم استطع ان اقوم بذلك بشكل صحيح على اية حال
    - Je dois passer un coup de téléphone. - Attends, attends, où vas-tu ? Open Subtitles ينبغي ان اقوم باتصال مهلاً مهلاً مهلاً إلى اين أنتِ ذاهبة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus