"اقوم به" - Traduction Arabe en Français

    • que je fais
        
    • le faire
        
    • le fais
        
    • à faire
        
    • je suis en train de
        
    • j'ai fait
        
    J'aime ce que je fais, et ça me permet d'utiliser ma formation en éducation physique. Open Subtitles انا احب ما اقوم به وعلي ان اضع اداوت التدريبية كي استخدمها
    -Ouais. Tu sais ce que je fais quand on essaie de me faire parler ? Open Subtitles . اتعلمين ما الذي اقوم به , عندما يريدون مني ان اتحدث
    Laissez-moi vous dire pourquoi j'aime ce que je fais. Open Subtitles حسناً دعني اقولك لماذا أحب العمل الذي اقوم به
    J'ai dit que je m'en chargerais et je vais le faire du mieux que je peux. Open Subtitles لا لقد قلت اني سأقوم به وسوف اقوم به طالما انني استطيع .
    J'ai grandi en attendant rien d'autre dans ma vie que ce job, et maintenant que je le fais vraiment, c'est.. Open Subtitles كبرت ولا شيء اخر اريده في حياتي سوى هذا العمل وها انا اقوم به الان فهو افضل مما تخيلته
    Tu dis que tu ne veux pas que je fasse ce que j'ai à faire ? Open Subtitles هل تقول أنك لا تريدني أن اقوم بما اقوم به ؟
    je suis en train de me livrer à une expérience pour tester l'attitude des étudiants dans un milieu sans prof. Open Subtitles ألقي القبض عليك لي في منتصف من تجربة كنت اقوم به. كنت أحاول أن أرى كيف سيكون الطلاب استجابة لبيئة المعلمين أقل.
    Pas à devenir un ninja, mais j'ai fait du yoga durant 10 jours et je me suis étiré un tendon. Open Subtitles لكن كنت اقوم به حفنة اليوغا للمثل، 10 يوما عند نقطة واحدة، و اه، أنا سحبت في اوتار الركبة.
    Parce que tu es mon partenaire d'amour et de vie et je veux que tu fasses partie de tout ce que je fais sur cette Terre. Open Subtitles واريدك ان تكون جزء من كل شيئ اقوم به على هذه الارض
    Identifier rapidement la victime est l'une des premières et plus importantes des choses que je fais. Open Subtitles سريعا التعرف على الضحية هو اول و اهم شي اقوم به.
    Ça ne m'intéresse plus d'analyser tout ce que je fais. Open Subtitles وانا لست مهتمه بالجلوس وتحليل كل ما اقوم به بعد الآن
    C'est quelque chose que je fais en privé avec eux. Open Subtitles هذا امر اقوم به على نحو خاص معهم
    Ca le rend fou ce que je fais avec vous. Open Subtitles أنه غاضب جدًا بشأن الذي اقوم به معك
    Je ne veux pas cacher que beaucoup de ce que je fais vient de Stallman. Open Subtitles ولا اخفي ان كثير مما اقوم به .جاء من ريتشارد ستولمان
    Je pourrais le faire avec un attendrisseur de viande. Open Subtitles يمكن لي ان اقوم به بواسطة اداة تقطيع اللحم
    Elle peut le faire elle-même ou je peux le faire pour elle. Open Subtitles تستطيع فعل هذا بنفسها او ان اقوم به من أجلها
    Ce qu'il se passe autrement dans notre relation, je ne peux plus le faire. Open Subtitles اي امر اخر يتعلق بعلاقتنا معا لا يمكنني ان اقوم به بعد الان
    Parce que c'est la chose la plus dure que j'ai faite dans ma vie, et je le fais. Open Subtitles لإن هذا هو الامر الاصعب الذي سبق لي ان فعلته في حياتي وانا اقوم به
    Si je veux faire un Tilt Test, je le fais. Open Subtitles اذا اردت ان اقوم باختبار الإمالة سوف اقوم به
    C'est un endroit où aller, quelque chose à faire. Open Subtitles انه كذلك، انت تعلم مكان ما للذهاب اليه شيئا ما اقوم به
    Vous voulez me raconter des histoires, je n'ai rien de mieux à faire. Open Subtitles انصت, انت تريد ان تقول لي حكايات لا يوجد لدي شيء افضل اقوم به بإمكاننا المكوث هنا طوال اليوم
    Si tu me dis ce que je suis en train de faire, alors j'arrêterai de le faire immédiatement. Open Subtitles لو انك تخبرينني بما اقوم به عندئذ مباشرة سوف اتوقف عن القيام به
    C'était connu, comme si je savais ce que je suis en train de faire. Open Subtitles كان هذا رسميا وكاني أعرف ما اقوم به
    Tout ce que j'ai fait est de te donner une chance de choisir le bon côté. Open Subtitles وما اقوم به اعطيك الخيار لتختار الجانب الصحيح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus