J'en suis sûr. | Open Subtitles | انا اكيد من ذلك عندما كان السيد فلوريك المدعى العام |
eh bien, il dit que maintenant que nous sommes chacun de retour dans la vie de l'autre, il viendra me voir bien sûr, mais il n'y a rien d'urgent qui le force à rester à National City. | Open Subtitles | حسنُ, قال ان بعدما عدنا للحياة سيزورني اكيد ولكن لايوجد شيء له هنا في المدينة |
Bien sûr, j'étais aves les gars à Baingarry en 48. | Open Subtitles | اكيد بما يكفى , لقد كنت مع الفتية فى بالينجارى فى عام 48 |
Elle niera sûrement tout en bloc parce qu'elle a honte. | Open Subtitles | وستنكر كل شيء بشكل اكيد لانها تحس بالعار |
Vous avez dû toucher quelque chose de rouge récemment, hein ? | Open Subtitles | اكيد أنك لمست شيء أحمر في الآونة الأخيرة، هاه؟ |
D'accord, bien sur, juste après mon exam final de chimie orga. | Open Subtitles | حسنا , اكيد , مباشره بعد الامتحان النهائي للكيمياء العضويه |
Avec plaisir. Absolument. Et votre serviette. | Open Subtitles | اه اكيد طبعا حجبلك منديل. |
Et tu es sûr qu'ils ne peuvent pas remonter jusqu'à nous ou Grayson ? | Open Subtitles | وشيء اكيد انهم لا يستطيعون تتبعنا لا نحن ولا كريسون |
Bien sûr. Vous pourriez vouloir visiter les douches d'abord. | Open Subtitles | اكيد.فى البدايه سوف تكون فى حاجه الى الاستحمام |
Je suis pas sûr de venir à ce truc, mec. | Open Subtitles | انا لست اكيد انني سوف احضر يا عزيزي |
Bien sûr j'étais en colère, elle a dit qu'elle gagnerait. | Open Subtitles | اكيد , انا مستاءة هي قالت بأني سأفوز |
Je ne suis pas sûr. Mais Ali l'a sûrement laissé tomber. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول هذا اكيد لكن من الممكن انه الان مرتخي عن اليسون |
Bien sûr... et en te retournant dans ton sommeil, tu lui as montré ton corps. | Open Subtitles | شفت الاتنين أنا كُنْتُ نايمة اكيد و اتحركتي في نومك و ورتية جسمَكَ |
C'est sûr, traverser les USA pour venir au bar de Fraziers Bottom. | Open Subtitles | اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر |
- tu es sûr que tu ne veux pas une serviette? | Open Subtitles | اكيد ليس لديك رغبة في الحصول على منشفة أو شيءآخر؟ |
Bien sûr, quelques meurtres et quelques explosions assez jolies. | Open Subtitles | اكيد,جرائم قليلة واثنين من الانفجارات الجميلة. |
Je veux dire, tu es une étudiante modèle, et tu es sortie avec un mec de Princeton, que tes parents ont sûrement aimé. | Open Subtitles | اعني انتِ الاول في الطلاب وانتِ ايضا واعدتي طلاب كبير اكيد انهم اعجبو فيه |
Je veux dire, tu es une étudiante modèle, et tu es sortie avec un mec de Princeton, que tes parents ont sûrement aimé. | Open Subtitles | اعني انتِ الاول في الطلاب وانتِ ايضا واعدتي طلاب كبير اكيد انهم اعجبو فيه |
Oh zut, on a dû mixer à pression incorrecte. | Open Subtitles | أوه، تبا، اكيد انها قد خلطت الصنف الخاطئ. |
Jacob a dû trouver le moyen de rentrer aux USA. | Open Subtitles | اكيد أن جايكوب عاد الى امريكا بطريقة أو بأخرى |
et, très franchement, et avec tout le respect que je te dois, bien sur, c'est des conneries. | Open Subtitles | بكل صراحه و احترام اكيد ذلك كان كلامٌ غير صحيح |
Absolument ! Pour moi cela ne fait aucun doute. Moi pas. | Open Subtitles | بالتاكيد فإن هذا اكيد |