"اكيد" - Translation from Arabic to French

    • sûr
        
    • sûrement
        
    •   
    • bien sur
        
    • Absolument
        
    J'en suis sûr. Open Subtitles انا اكيد من ذلك عندما كان السيد فلوريك المدعى العام
    eh bien, il dit que maintenant que nous sommes chacun de retour dans la vie de l'autre, il viendra me voir bien sûr, mais il n'y a rien d'urgent qui le force à rester à National City. Open Subtitles حسنُ, قال ان بعدما عدنا للحياة سيزورني اكيد ولكن لايوجد شيء له هنا في المدينة
    Bien sûr, j'étais aves les gars à Baingarry en 48. Open Subtitles اكيد بما يكفى , لقد كنت مع الفتية فى بالينجارى فى عام 48
    Elle niera sûrement tout en bloc parce qu'elle a honte. Open Subtitles وستنكر كل شيء بشكل اكيد لانها تحس بالعار
    Vous avez toucher quelque chose de rouge récemment, hein ? Open Subtitles اكيد أنك لمست شيء أحمر في الآونة الأخيرة، هاه؟
    D'accord, bien sur, juste après mon exam final de chimie orga. Open Subtitles حسنا , اكيد , مباشره بعد الامتحان النهائي للكيمياء العضويه
    Avec plaisir. Absolument. Et votre serviette. Open Subtitles اه اكيد طبعا حجبلك منديل.
    Et tu es sûr qu'ils ne peuvent pas remonter jusqu'à nous ou Grayson ? Open Subtitles وشيء اكيد انهم لا يستطيعون تتبعنا لا نحن ولا كريسون
    Bien sûr. Vous pourriez vouloir visiter les douches d'abord. Open Subtitles اكيد.فى البدايه سوف تكون فى حاجه الى الاستحمام
    Je suis pas sûr de venir à ce truc, mec. Open Subtitles انا لست اكيد انني سوف احضر يا عزيزي
    Bien sûr j'étais en colère, elle a dit qu'elle gagnerait. Open Subtitles اكيد , انا مستاءة هي قالت بأني سأفوز
    Je ne suis pas sûr. Mais Ali l'a sûrement laissé tomber. Open Subtitles لا استطيع ان اقول هذا اكيد لكن من الممكن انه الان مرتخي عن اليسون
    Bien sûr... et en te retournant dans ton sommeil, tu lui as montré ton corps. Open Subtitles شفت الاتنين أنا كُنْتُ نايمة اكيد و اتحركتي في نومك و ورتية جسمَكَ
    C'est sûr, traverser les USA pour venir au bar de Fraziers Bottom. Open Subtitles اكيد الطيران عبر أنحاء البلاد كي تتغدّى في مطعم عائلة فرايزر
    - tu es sûr que tu ne veux pas une serviette? Open Subtitles اكيد ليس لديك رغبة في الحصول على منشفة أو شيءآخر؟
    Bien sûr, quelques meurtres et quelques explosions assez jolies. Open Subtitles اكيد,جرائم قليلة واثنين من الانفجارات الجميلة.
    Je veux dire, tu es une étudiante modèle, et tu es sortie avec un mec de Princeton, que tes parents ont sûrement aimé. Open Subtitles اعني انتِ الاول في الطلاب وانتِ ايضا واعدتي طلاب كبير اكيد انهم اعجبو فيه
    Je veux dire, tu es une étudiante modèle, et tu es sortie avec un mec de Princeton, que tes parents ont sûrement aimé. Open Subtitles اعني انتِ الاول في الطلاب وانتِ ايضا واعدتي طلاب كبير اكيد انهم اعجبو فيه
    Oh zut, on a mixer à pression incorrecte. Open Subtitles أوه، تبا، اكيد انها قد خلطت الصنف الخاطئ.
    Jacob a trouver le moyen de rentrer aux USA. Open Subtitles اكيد أن جايكوب عاد الى امريكا بطريقة أو بأخرى
    et, très franchement, et avec tout le respect que je te dois, bien sur, c'est des conneries. Open Subtitles بكل صراحه و احترام اكيد ذلك كان كلامٌ غير صحيح
    Absolument ! Pour moi cela ne fait aucun doute. Moi pas. Open Subtitles بالتاكيد فإن هذا اكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more