À la prochaine tentative ! On se retrouve dans l'au-delà. | Open Subtitles | حظا سعيدا مع محاولتكم المقبلة أراكم في الآخرة |
Tous les fils du guerrier qui l'a envoyé dans l'au-delà. | Open Subtitles | أبناء المحارب الذي أرسله الى المنفى في الآخرة |
Comment ça pourrait être l'au-delà si on est sur le même parking ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن اكون الآخرة إن كنا نجلس في موقف السيارات نفسه الموجود في هذا الفيديو ؟ |
apparemment leur seule chance d'avoir une vie après la mort... | Open Subtitles | الأمر الذي أعرف أنه ينقذهن من عذاب الآخرة |
La momie était enterrée avec des objets personnels qui l'accompagnaient dans son voyage vers l'autre monde. | Open Subtitles | هذه الجثة المحنطة دفنت بكل شيء قبل وفاتها ليلحقوا بهم الى الحياة الآخرة |
J'ai toujours dit que l'au-delà était un autre niveau d'existence. | Open Subtitles | لطالما قلت إن الآخرة كانت مستوى آخر من الوجود |
Nous allons allumer le bûcher funéraire qui la conduira vers l'au-delà. | Open Subtitles | و الآن , إذ نحن نستعد لإشعال المحرقة التي سترشدها إلى الحياة الآخرة |
A partir d'aujourd'hui, vous paierez votre place pour l'au-delà avec vos propres richesses. | Open Subtitles | مِن الآن وصاعداً، عليكُم أنْ تشتروا طريقكُم إلى الحياة الآخرة بالأموال |
Une fois entré, personne ne peut revenir de l'au-delà. | Open Subtitles | لا أحد يُغادر الحياة الآخرة بعدما يبلُغها |
C'est important dans ce monde et plus encore dans l'au-delà. | Open Subtitles | فهو مهم جداً في الدنيا وأهم بالتأكيد في الآخرة |
Vous avez appris à toute une génération à vivre avec un pied dans l'au-delà | Open Subtitles | لقد علمت جيلا بأكمله ليعيش بقدم واحدة في الآخرة |
Les Égyptiens enterraient leurs pharaons avec des lances, pour l'au-delà. | Open Subtitles | القدماء المصريون دفنوا فراعينهم مع ترسانة من الرماح لاستخدامها في الحياة الآخرة |
En cas d'équilibre, elle passait dans l'au-delà. | Open Subtitles | وإذا ما توازن بصورة مثالية يمرون إلى الحياة الآخرة |
Il a bâti la pyramide pour aller dans l'au-delà. | Open Subtitles | لذلك كان عليه أن يبني هذا الهرم لرحلته إلى الحياة الآخرة |
Donc il n'aurait pas pu envoyer ce paquet sauf s'il l'a envoyé de l'au-delà. | Open Subtitles | لذا لمْ يكن بإمكانه إرسال ذلك الطرد ما لمْ يقمْ بإرسالها من الآخرة. |
Je sais que tu as fait des recherches sur les mauvais esprits qui viennent de l'au-delà pour tous tes films. | Open Subtitles | أعرف أنّك بحثت بأمر الأرواح الشريرة التي تأتي من الآخرة لكلّ أفلامك. |
Écoute, ce qu'il y a après la vie est une sorte d'endroit bizarre. | Open Subtitles | لذا اسمعي ، الآخرة هى مكان غريب نوعاً ما |
Je voulais l'orienter sur le bon chemin vers l'autre monde. | Open Subtitles | ، أردت أن أضعه على طريق الصواب . مضياً إلى الدار الآخرة |
Ils croyaient que leur mort les ferait entrer au paradis de l'autre vie. | UN | اعتقدوا أنهم بموتهم سيدخلون الجنة في الآخرة. |
Plus de quatre millions de personnes ont mis fin à leurs jours, tentant de "passer de l'autre côté". | Open Subtitles | انتحر أكثر من 4 ملايين شخص محاولين الوصول إلى الآخرة |
Nos actes ici-bas marquent l'éternité ! | Open Subtitles | ما نفعله في هذه الحياة نسمع صداه في الآخرة |
Tous devront dire que je suis mort le cœur pur, et que le monde à venir est la vraie vie. | Open Subtitles | يجبأنيذكرالجميعإنىمتصافىالقلب... وأن الآخرة هى الحياة الحقيقية ... |