Je voudrais passer maintenant au point 12 de l'ordre du jour. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى البند 47 من جدول الأعمال. |
Je passe maintenant au point 148 de l'ordre du jour, intitulé < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 148 من جدول الأعمال، " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " . |
Je passe maintenant au point 150 de l'ordre du jour, intitulé < < Convention internationale contre le clonage des êtres humains à des fins de reproduction > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 150 من جدول الأعمال، " الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر " . |
Je passe à présent au point 145 de l'ordre du jour, < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 145 من جدول الأعمال، " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant au points 165, intitulé «Célébration du dixième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant». | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البند ١٦٥، المعنون " الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل " . |
Je passe maintenant au point 151 de l'ordre du jour, intitulé < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation de Shanghai pour la coopération > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 151 من جدول الأعمال، " منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
Je passe maintenant au point 153 de l'ordre du jour, intitulé < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > . | UN | أود أن أنتقل الآن إلى البند 153 من جدول الأعمال، " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " . |
Je passe maintenant au point 162 de l'ordre du jour intitulé < < Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction > > . | UN | وأنتقل الآن إلى البند 162 من جدول الأعمال، المعنون " الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر " . |
Je passe maintenant au point 151 de l'ordre du jour, < < Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa trente-sixième session > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 151 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين " . |
Je passe maintenant au point 159 de l'ordre du jour, < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale > > . | UN | وأنتقل الآن إلى البند 159 من جدول الأعمال، المعنون " منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
Je passe maintenant au point 163 de l'ordre du jour, < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Groupe GOUAM > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 163 من جدول الأعمال، المعنون " منح مجموعة جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا (مجموعة جوام) مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
Je passe maintenant au point 153 de l'ordre du jour, intitulé < < Examen de mesures efficaces visant à renforcer la protection et la sécurité des missions et des représentants diplomatiques et consulaires > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 153 من جدول الأعمال، المعنون " النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين " . |
Je passe maintenant au point 163 de l'ordre du jour, intitulé < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale > > à l'Institut international pour la démocratie et l'assistance électorale. | UN | وأنتقل الآن إلى البند 163 من جدول الأعمال، " منح المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
Je passe maintenant au point 166 de l'ordre du jour intitulé < < Octroi au Centre international pour le développement des politiques migratoires du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale > > . | UN | وأنتقل الآن إلى البند 166 من جدول الأعمال، المعنون " منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
Je passe maintenant au point 82 de l'ordre du jour, intitulé < < Rapport du Comité spécial de la Charte des Nations Unies et du raffermissement du rôle de l'Organisation > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 82 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة " . |
Je passe maintenant au point 156 de l'ordre du jour, intitulé < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au Fonds commun pour les produits de base > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 156 من جدول الأعمال، المعنون " منح الصندوق المشترك للسلع الأساسية مركز المراقب لدى الجمعية العامة " . |
Je passe maintenant au point 158 de l'ordre du jour, intitulé < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à la Conférence de La Haye de droit international privé > > . | UN | وأنتقل الآن إلى البند 158 من جدول الأعمال، المعنون " منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص " . |
Je passe maintenant au point 161 de l'ordre du jour, intitulé < < Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa trente-quatrième session > > . | UN | وأنتقل الآن إلى البند 161 من جدول الأعمال، " تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين " . |
Je passe à présent au point 156 de l'ordre du jour, intitulé < < Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa cinquante-quatrième session > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 156 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين " . |
J'en viens à présent au point 157 de l'ordre du jour, < < Rapport du Comité des relations avec le pays hôte > > . | UN | وأنتقل الآن إلى البند 157 من جدول الأعمال، " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " . |
Nous passons à présent au point 166 de l'ordre du jour, < < Mesures visant à éliminer le terrorisme international > > . | UN | أنتقل الآن إلى البند 166 من جدول الأعمال، " التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons maintenant au points 169, intitulé «Financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental». | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى البند ١٦٩، المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية " . |