"الآن الآن" - Translation from Arabic to French

    • maintenant
        
    Donc maintenant... maintenant on va aller voir un conseiller pour essayer de trouver quoi faire avec tout ces sentiments terribles, désordonnés, tu vois ? Open Subtitles لذا الآن.. الآن سنذهب للإستشارة لنحاول معرفة ما نفعله
    C'était alors l'endroit idéal pour une capitale, mais... maintenant le Midwest est le centre. Open Subtitles كان مكانا جيدا للعاصمة حينها، ولكن الآن الآن الوسط الغربي هو المركز
    Vous m'avez menacé, vous avez menacé ma licence, vous avez menacé mon travail et, maintenant, vous voilà dans mon taxi. Open Subtitles هددتني هددت بنزع رخصة سيـاقتي هددت عملي ، و الآن الآن أنت في سيـارتي
    Mais maintenant, nous sommes prêts, et cet été nous retournerons finalement vers l'ouest. Open Subtitles و لكننا الآن, الآن جاهزون و في هذا الصيف يجب أن نبحر غربا
    maintenant, s'il te plaît, tu peux la laisser partir ? Open Subtitles الآن .. الآن من فضلك هل يمكنك تركها تغادر؟
    Mais maintenant... je vois que tu as laissé la beauté obscurcir ton jugement avec pas moins que le futur de l'Italie en jeu. Open Subtitles لكن الآن الآن اراك تركت جميلة تقوم بالأحكام بدون مستقبل لضياع ايطاليا
    Le moment est venu. maintenant. Open Subtitles هذا هو الوقت المناسب الآن, الآن هو الوقت المناسب
    maintenant, oublie cette histoire ridicule sur les tigres et rentre à la maison. Open Subtitles الآن الآن لتنسى كل هذا الهراء حول النمور الأخرى وعد للمنزل
    C'est mieux maintenant. Open Subtitles اريد ان آكل البيتزا الآن. الآن هو وقت أكل البيتزا.
    Je veux te parler maintenant, c'est un bon moment ! Open Subtitles أعني، أود التحدث معك الآن الآن وقت جيد
    Tout de suite... là, maintenant ? Ou après une balade vers la cascade ? Open Subtitles أتقصد الآن الآن أم بعدما نذهب إلى الشلال
    Bienvenue. Vous n'êtes pas autorisé. Votre mort va être programée maintenant. Open Subtitles مرحبا، وجودك غير مصرح به هنا سيتم سيتم قتلك الآن الآن
    Vous coopérez maintenant, tout de suite, on annule l'alerte sur la ville, et je demande au procureur général de ne pas réclamer la peine de mort. Open Subtitles أنت شرطي لذلك الآن الآن لقد جعلتني أضع هذه المدينة في حالة تأهب
    Le sang a coulé pour nous donner ce moment ! maintenant ! maintenant ! Open Subtitles لقد أريقت الدماء لتمنحنا هذه اللحظة الآن, الآن, الآن
    Et maintenant, j'imagine un jour, quand je me lève, je sais que je pourrai te voir. Open Subtitles و الآن , الآن أنا أتخيّل اليوم الذي أستيقظ فيه و أعلم أني ربّما أراك
    Pas pour rien. Vous êtes en sécurité maintenant. Je retourne en sachant ça. Open Subtitles لا شىء ، انتم بخير الآن الآن سوف اعود للداخل
    Vous vous calmerez maintenant que des bombes éclatent ici. Open Subtitles ربما عليكَ أن تصمتَ الآن. الآن هناك قنبلة إنفجرت بفنائنا.
    Tandis que maintenant, j'ai peur. Open Subtitles . . كنت أريده ، لكن الآن . الآن أنا خائفة
    maintenant, je regarde dans le périscope et il me donne la distance et la vitesse. Open Subtitles و الآن .. الآن أنا أنظر فى البيرسكوب و يعطينى المسافه و السرعه
    Non, plus maintenant. On aime Los Calaveras. Open Subtitles لا, ليس بعد الآن الآن نحن في صف فريق "الجماجم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more