"الآن نحن" - Translation from Arabic to French

    • Maintenant on
        
    • On est
        
    • Maintenant nous
        
    • Nous sommes
        
    • Nous voilà
        
    Elle ne reviendra plus maintenant. On vient juste d'envahir sa maison. Open Subtitles إنها لن تعود إلى هنا الآن نحن غزونا منزلها
    Maintenant on en sait tous un peu plus sur les autres. Open Subtitles الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض
    Tu dois partir maintenant. On la referme. Open Subtitles عليكِ تركها الآن نحن نعمل على إغلاق الجرح
    On a fini de s'embrasser. C'est fini. On est amoureux maintenant, tu peux me sortir d'ici. Open Subtitles ذلك انتهى, الآن نحن نحب بعضنا البعض و يمكنك تهريبي من هذا المكان
    En ce moment, On est piégés parce qu'il voulait nous piéger. Open Subtitles الآن نحن عالقون هنا لأنه يريدنا أن نكون عالقين
    Maintenant nous savons pourquoi elle ne peut rien faire de mal. Open Subtitles الآن نحن نعلم لماذا هي لا تستطيع أن تخطئ
    On pourrais vous jeter en prison. Nous sommes les "Brigades Montées", nous ne répondons à personne. Open Subtitles يمكننـا الزج بك في السجن الآن نحن الشرطة الكندية لا نجيب أيّ أحـد
    Maintenant, on sait que les chevaux n'aiment pas le bœuf séché. Open Subtitles حسنا، الآن نحن نعلم أن الخيول لا يحبون اللحم المقدد في السترة
    Hier il n'y avait rien, et Maintenant on se noie sous les malwares. Open Subtitles بالأمس كان نظيفاً .. و الآن نحن نزحف بالبرمجيات الخبيثة
    Maintenant, on sait que le matin c'est plus spacieux. Open Subtitles الآن نحن نعرف الحفلات النهارية ، تكون فسيحة
    Donc Maintenant on a juste besoin de quelque chose avec l'odeur de Toby. Open Subtitles حتى الآن نحن فقط بحاجة الى شيء مع نتن توبي على ذلك.
    Maintenant on place les décibels comme une fonction de fréquence. Open Subtitles الآن نحن فقط نمرر الذبذبات بوصفها وظيفة من الترددات
    Au moins Maintenant on sait qu'elle est la cible du tueur. Open Subtitles على الاقل الآن نحن نعرف القاتل سوف يسعى خلف من
    On n'est plus des gosses, On est adultes. Open Subtitles انا اعني بأننا لم نعد اطفال بعد الآن نحن رجال بالغين
    On est à court de temps. Open Subtitles كارين كارتر قد تكون على طاولة العمليات الآن نحن ينفذ منا الوقت
    Maintenant qu'on connait toutes tes secrets, On est là-dedans ensemble, qu'on aime ça ou non. Open Subtitles سارة: الآن نحن نعلم أن كل ما تبذلونه من الأسرار، و نحن جميعا في هذا معا، سواء أحببنا ذلك أم لا.
    c'est que, Maintenant nous soulevons plus de questions que de réponse. Open Subtitles حسنا، الآن نحن نسأل أسئلة لا يسعنا الإجابة عليها.
    Maintenant, nous ne savons pas comment restreindre ou éliminer cette créature... et si elle atteint la Terre... utilisez tous les moyens pour l'anéantir... ou vous risquerez la survie de l'humanité. Open Subtitles الآن نحن لم نتعلم كيفية كبحها أو القضاء عليها وإذا وصل هذا المخلوق إلى الأرض وقتا ما استخدم كل الموارد المتاحة لتدميره
    Maintenant, nous avons juste besoin de les écraser, de les faire bouillir et de verser le jus de la jungle de l'oncle Toby dans ce gars. Open Subtitles الآن نحن بحاجة إلى سحقهم نغليها ونحصل على شراب الأدغال المصنوع محلياً للعم توبي في هذه القارورة
    Et ici, Nous sommes au milieu de nulle part dans une impasse totale. Open Subtitles و الآن نحن هنا وسط مكان مجهول بنهاية مسدودة
    Je veux, on était à peine fiancé, Et Maintenant nous sommes à peine mariés, Open Subtitles حسناً ، أعني ، نحن إرتبطنا منذ فترة قصيرة و الآن نحن بالكاد تزوّجنا
    Maintenant nous voilà tous les deux, comme on l'avait toujours prévu. Open Subtitles ولكننا الآن نحن الأثنان في الخارج فقط كما خططنا من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more