Il a peut-être prétendu être un prince charmant pendant des années, et elle s'est réveillée trop tard à côté d'un monstre. | Open Subtitles | من الممكن أنه تقمص شخصية أمير الأحلام طيلة أعوام، وأفاقت بعد فوات الآوان على وحش يعيش معها. |
J'essaie de grandir pour une fois avant qu'il ne soit trop tard et pour ça, il me faut un job. | Open Subtitles | أحاول أن أتصرف كناضج ولو لمرة واحدة قبل فوات الآوان وكل هذا يبدأ بحصولي على وظيفة |
Ce n'est jamais trop tard... pour rejoindre les siens et être pardonné, mon enfant. | Open Subtitles | لم يفت الآوان بعد، يُمكنكِ العودة للديانة وسيغُفر لكِ يا بُنيتي. |
Et bien, je crois que j'aurais pu lui dire ça, mais c'est trop tard maintenant. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد كان بالإمكان أن أقول لها هذا، لكن الآوان فات، |
Cornichon-Man, il est trop tard pour que je dise à ma fille Je l'aime, mais pas pour toi. | Open Subtitles | يارجل المخلل، فات الآوان لأخبر ابنتي أنني أحبّها، ولكن لم يفت لأخبرك بذلك. |
Il est grand temps d'oeuvrer en ce sens. | UN | ولقد آن اﻷوان للسير قدما في هذا الاتجاه. |
Et j'ai passé le reste de la soirée à chanter "It's too late" dans toute la ville. | Open Subtitles | بعدها قضيتُ بقيّةَ الليلة بالتخيل بأنني أغني أغنيّة"لقد فات الآوان"حول المدينة. |
Celui-ci comprend trop tard qu'il s'est jeté dans le piège. | Open Subtitles | فلا تكتشف السمكه المصيده إلا بعد فوات الآوان |
S'il parle à Jessica de sa fête, c'est peut-être trop tard. | Open Subtitles | إن كان يتحدث إلى جسيكا عن حفلتها فقد يكون فات الآوان |
Madame, le temps que les images arrivent sur cet écran, il sera trop tard... | Open Subtitles | سيدتي، بحلول وقت رؤيتك للضربة على هذه الشاشة، سيكون قد فات الآوان |
Je pense que quelle que soit cette chose, elle est dans sa tête, et il est un peu trop tard pour clouer la porte. | Open Subtitles | أعتقد أنه مهما كان هذا الشيء, إنه في رأسه ولربما قد فات الآوان بالفعل لغلق تلك الفتحة |
Dieu merci, il n'est pas trop tard. | Open Subtitles | حمدلله, لقد وجدتك حمدلله أنه لم يفت الآوان. |
Vous le prenez à l'OU, il sera trop tard. | Open Subtitles | إذا اخذته إلى غرفة العمليات سيكون فات الآوان |
Nous devons aider les pays en voie de développement à faire la transition avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | وأكثر من هذا، المساعدة في تطور العالم وتخطي نقطة التحوّل قبل أن يفوت الآوان |
Horrible, en fait. Et il est trop tard pour commander autre chose. | Open Subtitles | بل فظيع، وقد فات الآوان ولا يمكننا أن نطلب شيئاً |
Quel dommage. Tu as exposé ton flanc, et maintenant c'est trop tard. | Open Subtitles | ياللأسى، لقد كشفت نقطة ضعفك لقد فات الآوان |
Ils ont voulu installer une ligne, mais je crois que c'est trop tard. | Open Subtitles | وقد وضعوا .طلبا من أجل التنصت لكن أعتقد أنه فات الآوان |
Seulement ils ne s'en étaient pas rendu compte jusqu'à qu'il soit trop tard parce que leur client a refusé de payer pour une IRM. | Open Subtitles | لكنهم لمْ يكتشفوا ذلك إلّا لما فات الآوان .لأن عميلهم رفض الدفع للتصوير بالرنين المغناطيسي |
Il est grand temps que toutes les parties concernées fassent preuve de réalisme et agissent avec clairvoyance à la recherche d'un règlement négocié durable. | UN | وقد آن اﻷوان ﻷن يبدي كل من يعنيهم اﻷمر الواقعية وأن يعملوا ببصيرة سعيا وراء تسوية تفاوضية دائمة. |
♪ "Too late, too late," will be the cry ♪ ♪ When the lady with the bags ♪ | Open Subtitles | "♪ "فات الآوان, فات الآوان, علي البكاء ♪ |