"الأبيض في" - Translation from Arabic to French

    • blanc dans
        
    • Blanche à
        
    • Blanche en
        
    • blanc à
        
    • blanc sur
        
    • blanc en
        
    • en blanc
        
    • Blanche dans
        
    • et blanc
        
    • du blanc
        
    La Mission estime qu'il conviendrait d'envisager sérieusement d'interdire l'usage du phosphore blanc dans les zones habitées. UN وتعتقد البعثة أن ينبغي النظر بجديّة في حظر استخدام الفوسفور الأبيض في المناطق المبنية.
    La Mission estime qu'il conviendrait d'envisager sérieusement d'interdire l'usage du phosphore blanc dans les zones habitées. UN وتعتقد البعثة أنه ينبغي النظر بجديّة في حظر استخدام الفوسفور الأبيض في المناطق المبنية.
    Je croyais t'avoir dit de mettre sa tête Blanche à la poubelle. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتكِ بأن تضعي رأسها الأبيض في القمامة.
    J'ai entendu qu'Eisenhower était évacué de la Maison Blanche en hélicoptère. Open Subtitles سمعت أنّ أيزنهاور يخلي البيت الأبيض في طائرة هليكوبتر.
    Utilisation par l'Éthiopie de bombes au phosphore blanc à Mogadiscio UN استخدام إثيوبيا لقنابل الفوسفور الأبيض في مقديشيو
    Avez-vous remarqué ce truc blanc sur le sol derrière leur bâtiment ? Open Subtitles هل لاحظت يوما ذلك الشيئ الأبيض في الأرضية خلف مبناهم؟
    - Tu peux pas. Le lapin blanc en a après nous. Open Subtitles لا تستطيعين، الأرنب الأبيض في الخارج إنه قادم إلينا
    J'ai vraiment envie de me marier en blanc. Open Subtitles أنا حقّاً مقتنعة أن عَلَي إرتداء الفستان الأبيض في الزواج
    Claire Haas va partir de la Maison Blanche dans 24 heures, ce qui veut dire que nous devons préparer les services de renseignements pour la transition. Open Subtitles الرئيسة ستخرج من البيت الأبيض في 24 ساعة مما يعني علينا تحضير الوكالات الإستخبارية للإنتقال
    la candidature de Celui que prouve la plus séduisante à mon employeur deviendra le seul propriétaire de la dernière pièce de chêne blanc dans l'existence. Open Subtitles محاولة ايا كان يثبت معظم مغرية لصاحب العمل ستصبح المالك الوحيد للقطعة الماضي من خشب البلوط الأبيض في الوجود.
    Vous ne pouvez pas garder que le chêne blanc dans cette maison, Elie. Open Subtitles لا يمكن أن تبقي البلوط الأبيض في هذا البيت، إيليا.
    Elle va laisser Davina délier les deux frères, et elle testera la réussite du sort en plantant un pieu en chêne blanc dans le coeur de Klaus Open Subtitles وقالت إنها سوف تسمح دافينا رغبة كلا الأخوين، ثم اختبار نجاح موجة من بإطلاق رصاصة البلوط الأبيض في قلب كلاوس.
    Ben, ça venait d'une bouteille ouverte de vin blanc dans ton frigo, donc... Open Subtitles حسنا,الكأس من زجاجة مفتوحة من النبيذ الأبيض في الثلاجة,لذا
    Au cours du même mois, l'APLS a attaqué l'Armée Blanche à Motot, dans l'État du Jonglei, tuant 113 enfants dans les rangs ennemis. UN وفي الفترة نفسها، شن جيش التحرير الشعبي السوداني هجوما على الجيش الأبيض في منطقة موتوت الواقعة في ولاية جونغلي، وأفيد عن قتله 113 جنديا فتيا من جنوده.
    Le 27 septembre, la SFOR a prêté son concours à la police locale pour la cérémonie d'ouverture d'une mosquée à Zepa et, le 28 septembre, elle a assuré la sécurité de la cérémonie d'inauguration de la mosquée Blanche à Srebrenica. UN 19 - وفي 27 أيلول/سبتمبر، دعمت قوة تحقيق الاستقرار الشرطة المحلية خلال حفل افتتاح مسجد في زيبا وفي 28 أيلول/سبتمبر هيأت قوة تحقيق الاستقرار سبل الأمن لحفل إقامة الشعائر في المسجد الأبيض في سربينتيشا.
    Truman a-t-il désossé la structure de la Maison Blanche en 1948 ou 1949 ? Open Subtitles هل ترومان القناة الهضمية و الداخلية البيت الأبيض في عام 1948 أو '49؟
    Depuis que les Britanniques ont incendié la Maison Blanche en 1812, aucun ennemi ne s'était emparé de l'édifice. Open Subtitles ليس منذ البريطانية أحرق البيت الأبيض في حرب عام 1812... لديه قوة العدو المحتلة مركز القوة الأميركية.
    "Elle savait pas qu'on porte pas de blanc à un mariage?" Open Subtitles تظن أنها ستعرف أفضل من إرتداء الأبيض في يوم العروس
    "Elle savait pas qu'on porte pas de blanc à un mariage?" Open Subtitles تظن أنها سترتدي أفضل من الأبيض في يوم زواج العروس
    Depuis cette journée à Disney World où tu portais ce T-shirt blanc sur le Splash Mountain. Open Subtitles أنا كذلك منذ أن ذهبنا جميعاً إلى عالم ديزني و أرتديتي هذا القميص الأبيض في لعبة الماء
    Or il arrive aussi que les munitions lancées du sol frappent sans discrimination: les obus d'artillerie, par exemple, peuvent disperser du phosphore blanc sur un rayon de 125 mètres. UN وقد يحدث أيضاً أن تصيب الذخائر التي تقذف من الأرض الناس بدون تمييز: فقنابل المدفعية، على سبيل المثال، يمكن لها أن تنشر الفوسفور الأبيض في محيط يبلغ 125 متراً.
    Le Gouverneur a par ailleurs été accusé de ne pas avoir distribué le Livre blanc en temps voulu de sorte qu'il n'avait pas été possible d'en examiner dûment les incidences. UN وأُخذ على الحاكم عدم توزيع الكتاب الأبيض في الوقت المناسب، الأمر الذي حال دون دراسة الآثار المترتبة عليه دراسة وافية.
    Enfin, dans le journal original le titre de la première page était imprimé en rouge alors qu'il était imprimé en blanc dans l'exemplaire remis par le requérant. UN وفي الختام، كان العنوان في الصفحة الأولى من الصحيفة الأصلية باللون الأحمر، لكنه ورد باللون الأبيض في النسخة التي قدمها صاحب الشكوى.
    Et si tu regardes à la couleur Blanche dans la troisième fiole, je pense que c'est du Propofol, et ça serait le coup de grâce. Open Subtitles و أذا ألقيتي نظرة على اللون الأبيض في القارورة الثالثة أنا أعتقد بأن هذا هو البروبوفول و تلك ستكون الضربة التي تقضي على
    - Bon. Coupez le bleu et blanc. Open Subtitles حسناً، حسناً اقطعي السلك الأبيض في أزرق
    Tu vois, ça j'adore, mais dans la mauvaise lumière, ta mère pourrait penser que j'ai porté du blanc pour son mariage. Open Subtitles أترى، هذا ما أحب. لكن بنظرة خاطئة. لا سمح الله، أمك تعتقد أنني لبست الأبيض في زفافها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more