"الأجابات" - Translation from Arabic to French

    • réponses
        
    • répondre
        
    Je suis retournée fouiller la Bible. Pour trouver des réponses. Open Subtitles انا عدت إلى كتابي للعثور على بعض الأجابات
    Si je peux juste la croiser, Je vais obtenir des réponses a propos de ce que faisait Lucas dans ce studio Open Subtitles لكنني سأفعل اذا كنت استطيع للوصول لهناك سأحصل على بعض الأجابات حول ما يريده لوكاس من الأستوديو
    Mais j'ai toujours plus de questions que de réponses. Open Subtitles لكن لا تزال لدي الكثير من الأسألة عن الأجابات
    On va rester ici jusqu'à ce que la police obtienne des réponses de Caltrans. Open Subtitles سنبقى هنا لفترة لحين حصول شرطة لوس أنجلس على الأجابات من كالترانز
    Vous ne vouliez pas répondre à ma question, alors je me suis dit qu'en vous faisant peur, ça marcherait peut-être. Open Subtitles حسناً، لإنك لم تجيب على أسئلتيّ الشخصية، لهذا أعتقد أن عليّ ان أرعبك لكيّ أسمع الأجابات منك.
    Je suis allé chez lui en pensant qu'il aurait des réponses sur mon identité. Open Subtitles لقد ذهبت لمنزله ظننتُ إنه قد يملك بعض الأجابات بشأني
    Hélas, nous avons plus de questions que de réponses pour le moment. Open Subtitles بكل أسف ، لدينا الأن أسئلة أكثر من الأجابات في الوقت الحالي
    - Je veux des réponses. - Je ne suis pas sûre de comprendre. Open Subtitles أريد بعض الأجابات لست مـتأكدة من أنني أفهم
    Comme tu as visiblement toutes les réponses, pourquoi tu ne me dis pas ce que tu veux ? Open Subtitles حسناً, من الواضح أنك تملـُـك العديد من الأجابات لماذا لا تخبرني بمـُـرادك مباشرة؟
    Vous êtes venue aujourd'hui chercher des réponses, malgré le possible danger. Open Subtitles أتيتِ الى هنا اليوم تبحثين عن الأجابات بالرغم من الخطر المحتمل
    Les familles n'avaient pas de réponses. Open Subtitles توجبت على العائلات الذهاب بدون الحصول على الأجابات
    C'est un petit prix à payer en échange des réponses que vous cherchez. Open Subtitles إنه ثمن بخس تدفعه مقابل الأجابات التي تبحث عنها
    Il a dit que les réponses seraient là. C'est forcément là. Open Subtitles .قال أن الأجابات يمكن أن تكون هُنا .لا بد إنها هنا
    J'ai dit qu'elle avait des réponses, pas que vous auriez beaucoup de temps pour les avoir. Open Subtitles أنا أخبرتك أن لديها الأجابات التى تريديها لم أقل أن لديكى الوقت لتحصلى عليها
    Juste un autre cinglé cherchant des réponses, ma chérie. Open Subtitles أنا ؟ أنا مُجرد مخبول يبحث عن الأجابات ، يا محبوبتي.
    Tu sais, qui qu'il soit, il a toutes les réponses. Open Subtitles أتعلمون ، أيّا يكن ذاك الرجل، فهو يملك الأجابات.
    Bonnes ou mauvaises, quelque soient ses réponses, je dois les entendre. Open Subtitles أياً كانت الأجابات لديها ، أحتاج لسماعها
    et s'il connaissait vraiment les réponses ? Open Subtitles سّيدي ، ماذا لو كان حقاً يعرف الأجابات ؟ ، الأساتذة ، والأطباء ، والمحامون والمتخصصون في المعارف العامة
    - On a plein de questions, maintenant les réponses. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة لما لا نجد بعض الأجابات
    Si tu dois savoir quelque chose, j'ai les réponses. Open Subtitles لو كنت تريد ان تعرف شيئا فانا عندى الأجابات
    Peu importe qui l'a écrit, il te connaît bien et pourra te répondre. Open Subtitles أذا سيكون من قام بتأليفه يعرفك جيداً جداً وهو فقط من سيعطيك الأجابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more