"الأجسام الموجودة" - Translation from Arabic to French

    • des objets spatiaux
        
    • les objets
        
    • d'objets
        
    • objets existants
        
    • des objets situés
        
    La deuxième obligation consiste à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN والالتزام الثاني هو الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Les États parties s'engagent à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضـد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Les États parties s'engagent à ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN الامتناع عن اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    les objets en orbite terrestre basse sont observés au moyen de télescopes radars. UN أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية.
    On comptait environ 800 satellites actifs parmi les millions d'objets spatiaux en orbite. UN وهناك حوالي 800 ساتل عامل من بين ملايين من الأجسام الموجودة على المدار.
    Nettoyage de l'environnement orbital Le nombre de débris spatiaux s'est accru. Beaucoup de modèles d'évolution prédisent une augmentation, même si le lancement de nouveaux satellites cessait, en raison des collisions entre objets existants. UN إنَّ كمية الحطام الفضائي آخذة في التزايد، ومن المتوقّع طبقا للعديد من النماذج التطورية تزايد الحطام حتى وإن أُوقِفت العمليات الجديدة لإطلاق السواتل، وذلك بسبب الاصطدامات الحاصلة بين الأجسام الموجودة.
    À cette fin, la Norvège prend note du projet de traité soumis par la Chine et la Fédération de Russie sur la prévention du placement d'armes dans l'espace extra-atmosphérique et la menace ou l'utilisation de la force contre des objets situés dans l'espace extra-atmosphérique. UN وتحقيقا لتلك الغاية، تنوّه النرويج بمشروع المعاهدة الذي قدمته الصين والاتحاد الروسي بشأن منع وضع الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Ne pas recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets spatiaux; UN :: عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي؛
    À ne pas employer la force ou la menace d'emploi de la force contre des objets spatiaux d'États parties au présent Traité; UN عدم اللجوء إلى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، التابعة للدول الأطراف؛
    Nous soutenons par conséquent les efforts internationaux visant à renforcer la sécurité et la sûreté des objets spatiaux et à empêcher l'implantation d'armes dans l'espace. UN لذلك، ندعم الجهود الدولية من أجل تعزيز سلامة وأمن الأجسام الموجودة في الفضاء ومنع نصب أسلحة في الفضاء الخارجي.
    LA FORCE CONTRE des objets spatiaux UN القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي
    Seuls 6 % des objets spatiaux sont toujours opérationnels, et près de 60 % sont des fragments produits par des explosions et des collisions. UN ومن مجموع عدد الأجسام الموجودة في الفضاء، لا يزال ما نسبته 6 في المائة فقط منها في وضعية العمل، في حين أنَّ ما نسبته 60 في المائة تقريباً منها هي شظايا نتجت عن انفجارات واصطدامات.
    En 2008, la Chine et la Fédération de Russie ont présenté ensemble à la Conférence du désarmement un projet de traité sur la prévention de l'implantation d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN في عام 2008 قدمت الصين بالاشتراك مع الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح، مشروع معاهدة لمنع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    À cette fin, la Fédération de Russie et la Chine ont rédigé un projet de traité relatif à la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN وتحقيقا لهذا الهدف، وضع الاتحاد الروسي والصين مشروع معاهدة بشأن منع وضع أسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستخدام القوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    de la force contre des objets spatiaux UN الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي
    Traité sur la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Traité sur la prévention du déploiement d'armes dans l'espace et de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN معاهدة بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي والتهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Chacun sait que la priorité de la Fédération de Russie est la prévention d'une course aux armements dans l'espace par le moyen d'une interdiction juridiquement contraignante de l'implantation d'armes et de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN وأولوية الاتحاد الروسي المعروفة هي مسألة منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي من خلال حظر ملزم قانونياً على نشر الأسلحة فيه وعلى استخدام القوة ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    Notre objectif est d'élaborer et conclure, dans le cadre de la Conférence, un nouvel accord juridiquement contraignant sur le non-déploiement d'armes dans l'espace et la prévention de la menace ou de l'emploi de la force contre des objets spatiaux. UN ونسعى إلى وضع اتفاق جديد ملزم قانونياً في المؤتمر وإبرامه بشأن عدم نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.
    les objets en orbite terrestre basse sont observés au moyen de télescopes radars. UN أما الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض فتُرصد باستخدام مقاريب رادارية.
    Données sur les objets spatiaux* UN بيانات تسجيل الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي*
    H. Coordination des observateurs d'objets proches de la Terre en Amérique du Sud UN تنسيق رصد الأجسام الموجودة قرب الأرض في أمريكا الجنوبية
    Une proposition avait été faite d'établir une base internationale de données sur les objets dans l'espace extra-atmosphérique. Sans aucun doute, des informations sur les objets existants dans l'espace extra-atmosphérique devraient être disponibles pour la protection de ceux qui y sont en service aussi bien que pour la protection des personnes contre la chute de débris spatiaux. UN وكان هناك اقتراح بإنشاء قاعدة دولية للبيانات بشأن الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي، ومما لا شك فيه أنه ينبغي إتاحة معلومات عن الأجسام الموجودة حاليا في الفضاء الخارجي بغية حماية الأجسام التي تعمل وحماية الأفراد من عودة الحطام الفضائي.
    Un instrument international juridiquement contraignant afin d'interdire le déploiement d'armements dans l'espace extra-atmosphérique et des assurances de sécurité concernant le non-recours à la menace ou à l'emploi de la force contre des objets situés dans l'espace extra-atmosphérique s'imposent donc. UN ولذلك توجد حاجة إلى صك دولي ملزم قانونيا لحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ومنع التهديد بالقوة أو استخدامها ضد الأجسام الموجودة في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more