La réglementation des investissements directs à l'étranger et les PME 17 | UN | سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والمؤسسات الصغيرة |
Total des investissements directs à l'étranger | UN | مجموع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج |
La réglementation des investissements directs à l'étranger et les PME | UN | سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
IV. LES POLITIQUES DE PROMOTION DE L'IED À VOCATION | UN | رابعاً- سياسات تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير |
En 2013, les prix seront décernés aux organismes qui, dans le monde entier, ont su le mieux favoriser la promotion de l'investissement étranger direct dans le secteur des exportations. | UN | وستُخصص جوائز عام 2013 لأفضل الوكالات على الصعيد العالمي في تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير. |
< < Case study on outward foreign direct investment by enterprises from Argentina > > | UN | " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع هندية صغيرة ومتوسطة الحجم " |
Étude de cas: les investissements directs à l'étranger des entreprises russes* | UN | دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه |
Le but des entreprises qui s'internationalisent par le biais d'investissements directs à l'étranger est d'améliorer leur compétitivité. | UN | والهدف من الاندفاع نحو التدويل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج هو تعزيز قدرة الشركات التنافسية. |
On pourrait aussi créer une agence ou une division chargée des investissements directs à l'étranger, qui répondrait aux besoins spécifiques des entreprises sudafricaines en matière d'internationalisation. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا إنشاء وكالة أو شعبة للاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج تراعي الاحتياجات الخاصة لشركات جنوب أفريقيا في مجال التدويل. |
Étude de cas: Les investissements directs à l'étranger des entreprises russes | UN | :: دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مؤسسات أعمال روسية |
V. La réglementation indienne des investissements directs à l'étranger, 1978-2004 14 | UN | خامساً- السياسة الهندية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، |
VI. Les investissements directs indiens à l'étranger et la compétitivité des PME 17 | UN | سادساً- الاستثمار الهندي الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة 35-38 17 |
VII. Les mesures d'appui aux investissements directs à l'étranger 19 | UN | سابعاً- الاعتبارات السياساتية التي تدعم الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج 39-43 18 |
Suite à la libéralisation des règles applicables aux investissements directs à l'étranger, ces sociétés ont développé leurs activités de production en réinvestissant leurs bénéfices. | UN | وعقب تحرير سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، قامت هذه الشركات بتوسيع نطاق أنشطتها الإنتاجية الخارجية من خلال إعادة استثمار الإيرادات. |
III. LES INVESTISSEMENTS directs À L'ÉTRANGER DES PME: NOUVELLES TENDANCES | UN | ثالثاً - الأنماط الجديدة في الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج الذي تضطلع به المؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
Tableau 6. Stock extérieur d'investissements directs selon la taille des entreprises, au 31 mars 2001 Secteura | UN | الجدول 6- رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج، حسب حجم الشركات، في 31 آذار/مارس 2001 |
Au cours de la seconde phase, les restrictions à l'internationalisation des PME par les investissements directs à l'étranger ont été assouplies. | UN | بيد أنه تم في المرحلة الثانية تخفيف القيود السابقة التي دعمت تدويل تلك المؤسسات بواسطة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. |
VI. LES INVESTISSEMENTS directs indiens À L'ÉTRANGER ET LA COMPÉTITIVITÉ DES PME | UN | سادساً- الاستثمار الهندي الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
Les incitations ont joué un rôle important dans la stratégie de développement de nombreux pays, en particulier ceux qui ont réussi à attirer des IED axés sur l'exportation. | UN | ولقد كانت الحوافز عنصراً هاماً في الاستراتيجيات الإنمائية للعديد من البلدان ولا سيما تلك التي حققت نجاحاً في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير. |
Les 33 pays de l'Afrique subsaharienne, qui sont au nombre des pays les moins avancés, reçoivent en fait moins de 1 % de la totalité de l'investissement étranger direct en Afrique. | UN | وبلدان جنوب الصحراء الكبرى اﻟ ٣٣ المصنفة ضمن أقل البلدان نموا تتلقى في الواقع أقل من ١ في المائة من جملة الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه لأفريقيا. |
< < Case study on outward foreign direct investment by Singaporean firms: Enterprise competitiveness and development > > | UN | " دراسة حالة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج من جانب مشاريع روسية " |
Étude de cas sur l'investissement direct à l'étranger des entreprises sudafricaines* | UN | دراسة إفرادية بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه |
Objectifs Promotion des investissements indiens à l'étranger comme mécanisme de la coopération Sud-Sud | UN | :: تعزيز الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج بوصفه أداة من أدوات المنافسة العالمية |