"الأخبار السيئة" - Translation from Arabic to French

    • mauvaises nouvelles
        
    • mauvaise nouvelle
        
    • La mauvaise
        
    • les mauvaises
        
    Je déteste être porteur de mauvaises nouvelles, mais il n'y a peut-être plus que nous. Open Subtitles .. أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة, لكن أنتم أخر من تبقي
    C'est comme ça que je fais avec les mauvaises nouvelles. Open Subtitles لقد أوصلت الكثير من الأخبار السيئة بهذه الطريقة
    Je suis désolé d'être le porteur de mauvaises nouvelles, colonel. Open Subtitles يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة أيها العقيد
    La mauvaise nouvelle est que la voiture appartient au FBI. Open Subtitles الأخبار السيئة أنها سيارات تابعة لمكتب التحقيقات الفدرالية
    Désolée de vous déranger, mais j'ai une très mauvaise nouvelle. Open Subtitles أنا آسف على الإزعاج لدي بعض الأخبار السيئة
    La mauvaise nouvelle, c'est qu'il va être arrêté et qu'il va rester longtemps au trou pour sa cascade à Washinton. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أنه سيتم القبض عليه و يُسجن لمدة طويلة بسبب ما فعله في العاصمة
    Un jour, nous faisons de timides pas en avant mais ils sont suivis d'épisodes répétés de mauvaises nouvelles. UN فما أن نسير خطوات صغيرة يوماً، حتى تتبعها فترات متكررة من الأخبار السيئة.
    Il n'est pas agréable d'être porteurs de si mauvaises nouvelles, mais ce sont des nouvelles que tous doivent entendre. UN ولا يسرنا أن نحمل هذه الأخبار السيئة. بيد أن من واجبنا إعلام كل واحد بها.
    Quatrièmement, si l'un des objectifs de la réforme est de redorer le blason de l'Organisation, il importe de trouver un meilleur moyen de contrer les mauvaises nouvelles. UN ورابعا، إنه لو كان أحد أهداف الإصلاح هو تحسين صورة المنظمة، فإنه لا بد من إيجاد طرق أفضل للتصدي لمصادر الأخبار السيئة.
    Monsieur, je sais avoir beaucoup de mauvaises nouvelles aujourd'hui, Open Subtitles سيدي ، أعلم أنني أبلغتك بالعديد من الأخبار السيئة اليوم
    J'ai peur d'avoir plus de mauvaises nouvelles, Monsieur. Open Subtitles أخشى أن لديّ المزيد من الأخبار السيئة يا سيّدي
    Dans certaines cultures, ils décapitent le porteur de mauvaises nouvelles. Open Subtitles في بعض الثقافات، فإن قطع رأس الرسول يجلب الأخبار السيئة
    Je regrette apporter les mauvaises nouvelles, mais... Open Subtitles أنا آسف على كونى حامل الأخبار السيئة لكن
    La mauvaise nouvelle : leurs gars doivent rester à la base. Open Subtitles أما الأخبار السيئة فهي، لن يتركوا .رجالهم يغادرون القاعدة
    La mauvaise nouvelle est que quand ils ont tort, les conséquences sont très lourdes. Open Subtitles أما الأخبار السيئة هي عندما يخطؤون، فعندها تكون النتائج غالية جداً.
    Non, la mauvaise nouvelle c'est qu'elle a déclenché une fusillade. Open Subtitles كلا، الأخبار السيئة انها بدأت بتبادل إطلاق ناري
    La mauvaise nouvelle, c'est qu'il faut refaire toute la présentation. Open Subtitles الأخبار السيئة أننا سنضطر لإعادة المشروع كله الليلة؟
    Voilà pour les bonnes nouvelles, mais la mauvaise nouvelle est que l'Ouganda est en retard pour ce qui concerne les importants objectifs 4 et 5, qui ne seront probablement pas atteints d'ici à 2015. UN ذلك جانب من الأخبار الحسنة، ولكن من الأخبار السيئة أن أوغندا حادت عن الدرب الصحيح فيما يتعلق بالهدفين الهامين 4 و 5، ومن غير المرجح أن تبلغهما بحلول عام 2015.
    Elle n'a rien dit car elle voulait que je t'annonce la mauvaise nouvelle. Open Subtitles لم تخبرك بذلك لأنها أرادتني أن أكون حامل الأخبار السيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more