"الأرصدة الدائنة" - Translation from Arabic to French

    • crédits
        
    • soldes créditeurs
        
    • fonds éventuels
        
    • des sommes
        
    • les ajouts
        
    • comptabilisation
        
    • montants portés
        
    • crédit
        
    • les sommes
        
    • être crédités
        
    • sommes portées
        
    • soldes inutilisés
        
    Une variante de cette proposition consisterait à émettre des crédits au titre des émissions évitées pendant la période de référence; UN ويتمثل شكل آخر من هذا الاقتراح في إصدار الأرصدة الدائنة مقابل الانبعاثات التي تُتَجنّب خلال الفترة؛
    Ces crédits seraient ensuite répartis entre les émetteurs de gaz à effet de serre de ce périmètre, au moyen d'une méthode qui reste à déterminer. UN وتوزّع هذه الأرصدة الدائنة بعدئذ على المتسببين في الانبعاثات المشمولين بالإطار المعين، عن طريق منهجية تُحدَّد لاحقاً.
    Présence de soldes créditeurs dans les comptes débiteurs divers UN الأرصدة الدائنة في الحسابات الأخرى المستحقة القبض
    Reclasser les soldes créditeurs correspondant à des avances de fonctionnement UN إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدمة كسلف في الحسابات المستحقة الدفع
    iii) Les fonds éventuels autres que les crédits ouverts; UN ' 3` الأرصدة الدائنة من غير الاعتمادات، في حال وجودها؛
    De plus, l'UNRWA a fait figurer certaines informations dans l'état du mouvement des sommes créditées aux participants et des revenus, mais ces informations ne répondent pas à toutes les exigences des normes régissant la comptabilité et l'établissement des rapports et états financiers des régimes de pension. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الأونروا شيئا من الكشف في بيان التغيرات في الأرصدة الدائنة للأعضاء ورصيد الإيرادات، ولكنها لم تستوف جميع شروط المعايير في المحاسبة والإبلاع بحسب خطط الاستحقاقات التقادعدية.
    Attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN تسجيل الأرصدة الدائنة بالاستناد إلى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً
    Les écarts constatés seront traités comme des crédits pour le directeur des travaux. UN وستُحتسب المبالغ الأقل المدرجة في عقود الأشغال الحرفية وسُتدرج في الأرصدة الدائنة التي يُعدُّها مدير التشييد.
    Dans l'hypothèse où le directeur des travaux ne fournirait pas les divers justificatifs, des crédits appropriés seront déterminés; UN وإن لم يتم ذلك، سيجري الاتفاق على الأرصدة الدائنة ذات الصلة؛
    Le montant considéré est également comptabilisé à la rubrique < < crédits comptabilisés d'avance > > . UN والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
    Un montant identique figure à la rubrique crédits comptabilisés d'avance. UN والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
    Ces modifications résultaient principalement du fait que des soldes créditeurs avaient été inclus dans les sommes à recevoir, et, qu'inversement, des soldes débiteurs avaient été inclus dans les sommes à payer. UN وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع.
    Retraits des soldes créditeurs des adhérents ayant cessé leurs fonctions UN سحب الأرصدة الدائنة للمشتركين الذين تركوا الخدمة
    Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs. UN ومجموع الأموال المجمدة يمثل الأرصدة الدائنة فقط. أحكام الاستئناف
    Le montant des sommes dues aux États Membres pour la période ayant pris fin le 30 juin 2008 s'élevait à 17 611 400 dollars. UN وبلغت الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 ما مقداره 400 611 17 دولار.
    Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions UN الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة
    Toute déperdition survenant après la fin de la dernière période de comptabilisation est quantifiée et signalée dans les rapports de surveillance. UN ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد.
    montants portés au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
    7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission ; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛
    sommes portées au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Cette projection correspond avant tout à la réduction des quotes-parts entraînée par l’utilisation de crédits accumulés au titre des soldes inutilisés des missions de maintien de la paix. UN ويعزى هذا الوضع بصورة رئيسية إلى انخفاض مبالغ اﻷنصبة المقررة، نتيجة خصم اﻷرصدة الدائنة المتراكمة منها مقابل اﻷرصدة غير المستعملة في بعثات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more