Une variante de cette proposition consisterait à émettre des crédits au titre des émissions évitées pendant la période de référence; | UN | ويتمثل شكل آخر من هذا الاقتراح في إصدار الأرصدة الدائنة مقابل الانبعاثات التي تُتَجنّب خلال الفترة؛ |
Ces crédits seraient ensuite répartis entre les émetteurs de gaz à effet de serre de ce périmètre, au moyen d'une méthode qui reste à déterminer. | UN | وتوزّع هذه الأرصدة الدائنة بعدئذ على المتسببين في الانبعاثات المشمولين بالإطار المعين، عن طريق منهجية تُحدَّد لاحقاً. |
Présence de soldes créditeurs dans les comptes débiteurs divers | UN | الأرصدة الدائنة في الحسابات الأخرى المستحقة القبض |
Reclasser les soldes créditeurs correspondant à des avances de fonctionnement | UN | إدراج الأرصدة الدائنة من أموال التشغيل المقدمة كسلف في الحسابات المستحقة الدفع |
iii) Les fonds éventuels autres que les crédits ouverts; | UN | ' 3` الأرصدة الدائنة من غير الاعتمادات، في حال وجودها؛ |
De plus, l'UNRWA a fait figurer certaines informations dans l'état du mouvement des sommes créditées aux participants et des revenus, mais ces informations ne répondent pas à toutes les exigences des normes régissant la comptabilité et l'établissement des rapports et états financiers des régimes de pension. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت الأونروا شيئا من الكشف في بيان التغيرات في الأرصدة الدائنة للأعضاء ورصيد الإيرادات، ولكنها لم تستوف جميع شروط المعايير في المحاسبة والإبلاع بحسب خطط الاستحقاقات التقادعدية. |
Attribution de crédits sur la base de mesures d'atténuation appropriées au niveau national | UN | تسجيل الأرصدة الدائنة بالاستناد إلى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً |
Les écarts constatés seront traités comme des crédits pour le directeur des travaux. | UN | وستُحتسب المبالغ الأقل المدرجة في عقود الأشغال الحرفية وسُتدرج في الأرصدة الدائنة التي يُعدُّها مدير التشييد. |
Dans l'hypothèse où le directeur des travaux ne fournirait pas les divers justificatifs, des crédits appropriés seront déterminés; | UN | وإن لم يتم ذلك، سيجري الاتفاق على الأرصدة الدائنة ذات الصلة؛ |
Le montant considéré est également comptabilisé à la rubrique < < crédits comptabilisés d'avance > > . | UN | والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. |
Un montant identique figure à la rubrique crédits comptabilisés d'avance. | UN | والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. |
Ces modifications résultaient principalement du fait que des soldes créditeurs avaient été inclus dans les sommes à recevoir, et, qu'inversement, des soldes débiteurs avaient été inclus dans les sommes à payer. | UN | وقد نتجت هذه التغييرات عن إعادة تصنيف الأرصدة الدائنة في حسابات القبض والأرصدة المدينة في الأرصدة المستحقة الدفع. |
Retraits des soldes créditeurs des adhérents ayant cessé leurs fonctions | UN | سحب الأرصدة الدائنة للمشتركين الذين تركوا الخدمة |
Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs. | UN | ومجموع الأموال المجمدة يمثل الأرصدة الدائنة فقط. أحكام الاستئناف |
Le montant des sommes dues aux États Membres pour la période ayant pris fin le 30 juin 2008 s'élevait à 17 611 400 dollars. | UN | وبلغت الأرصدة الدائنة المستحقة للدول الأعضاء للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 ما مقداره 400 611 17 دولار. |
Tableau 5 a). Récapitulation concernant les ajouts et les soustractions | UN | الجدول 5(أ)- معلومات موجزة بشأن الأرصدة الدائنة والمدينة |
Toute déperdition survenant après la fin de la dernière période de comptabilisation est quantifiée et signalée dans les rapports de surveillance. | UN | ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد. |
montants portés au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
7. Souhaite que les États Membres utilisent les sommes dont ils doivent être crédités en application du paragraphe 6 ci-dessus pour régler les quotes-parts dont ils sont redevables au titre de telle ou telle autre mission ; | UN | 7 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها الأرصدة الدائنة المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على استخدام تلك الأرصدة لتسديد ما عليها من اشتراكات مقررة غير مسددة لأي حسابات أخرى؛ |
sommes portées au crédit du budget d'appui biennal | UN | الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Cette projection correspond avant tout à la réduction des quotes-parts entraînée par l’utilisation de crédits accumulés au titre des soldes inutilisés des missions de maintien de la paix. | UN | ويعزى هذا الوضع بصورة رئيسية إلى انخفاض مبالغ اﻷنصبة المقررة، نتيجة خصم اﻷرصدة الدائنة المتراكمة منها مقابل اﻷرصدة غير المستعملة في بعثات حفظ السلام. |