"الأزياء" - Translation from Arabic to French

    • mode
        
    • costumes
        
    • uniformes
        
    • couture
        
    • Fashion
        
    • costume
        
    • tenues
        
    • mannequin
        
    • mannequinat
        
    • vêtements
        
    • mannequins
        
    • model
        
    • uniforme
        
    • confection
        
    • night-clubs
        
    Hector et Dorf sont des visionnaires avant-gardistes de la mode, et nous l'avons planifié ainsi. Open Subtitles فيكتور و دورف في مقدمة عالم الأزياء و نحن من نحدد ذلك
    Maintenant, s'il vous plait, prenez votre programme et vos conseils de mode et foutez le camp de mon bureau. Open Subtitles الآن من فضلك ، خُذ جدولك و نصائحك بخصوص الأزياء وأخرج بحق الجحيم من مكتبى
    De nombreux nobles viendront pour le Carrousel de la mode. Open Subtitles ستأتي الكثير من عائلات النُبلاء لحضور عرض الأزياء
    Mais j'ai encore du temps pour finir les costumes, donc... Open Subtitles لكن مازالت لديّ بعض الأيام لأنهي الأزياء لذا
    Il existe par conséquent le risque que, s’ils ne sont pas détruits sous surveillance, des uniformes se trouvent détournés. UN ومن المحتمل أنه إذا لم يتم التخلص من هذه الأزياء بطريقة مأمونة، أن يتم تسريبها.
    En mariée de haute couture. C'est une occasion qui ne se présente qu'une fois. Open Subtitles في قسم تصميم الأزياء الراقية للعرائس إنها فرصة واحده في الحياة
    C'est mon éclaireur pour l'emplacement de mon défilé de mode. Open Subtitles ومن بلدي الكشفية مكان لعرض الأزياء الخاص بي.
    Je dois trouver un nouvel endroit pour mon défilé de mode. Open Subtitles أنا بحاجة لإيجاد موقع جديد لعرض الأزياء الخاص بي.
    Parce que j'ai un diplôme de mode pas de numéros ennuyeux qui vont pas ensemble. Open Subtitles لأنني لدي شهادة في مجال الأزياء وليس في أرقام مملة لاتضيف مايصل
    N'importe quoi pour m'éloigner des restaurants et des défilés de mode. Open Subtitles سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء
    Je ne veux pas parler en mal du mort, mais en matière de mode, ce gars est mort il y a des années. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقول شيئا وقحا على الميت ولكن ولكن موضة حكمة الأزياء ماتت من سنين عديدة
    Selon l'agence de mode qui employait votre fille, tous ses chèques étaient envoyés chez vous. Open Subtitles وفقاً لوكالة عرض الأزياء أنّ كلّ شيكات ابنتك المصرفيّة تُرسل إلى عنوانك.
    Dis-lui que tu l'as inscrit à ce concours de costumes. Open Subtitles قولي له إنك أدخلته مسابقة الأزياء التنكرية تلك
    g) Fourniture de costumes folkloriques, d'instruments de musique et de moyens techniques aux ensembles amateurs. UN توفير الأزياء التقليدية والآلات الموسيقية والمعدات التقنية لهذه الفرق.
    Prends tous les costumes et mets-les dans ma loge, comme ça, je pourrais déterminer lequel... Open Subtitles اريدكِ أن تأخذي كل الأزياء وتضعيهم فقط في غرفة التبديل وبهذه الطريقة, يمكنني العبور من خلالهم وتحديد
    Quelques écoles de Buduburam sont gérées par l'Église, mais même les élèves qui fréquentent ces écoles gratuites doivent acheter leurs uniformes. UN وتدير الكنيسة عدداً قليلاً من المدارس في بودوبورام، لكن يتعين على تلاميذ هذه المدارس المجانية شراء الأزياء المدرسية.
    Je ne pouvais plus leur fournir de contrefaçons de haute couture. Ils sont venus me punir. Open Subtitles أخبرتُهم أنّه لم يعد لديّ المزيد من الأزياء المُقلدة، لقد جاءوا لتغيير رأيي.
    J'ai enchéri sur un super Fashion designer de New York à la dernière minute. Open Subtitles أنا المزايدة على بعض يتوهم مصمم الأزياء من نيويورك اللحظة الاخيرة.
    Regarde-toi. J'adore un changement de costume de mi-journée. Open Subtitles أنظري إليكِ، أحب تغيير الأزياء في منتصف اليوم
    Ils portaient les tenues de camouflage des soldats gouvernementaux et sont arrivés dans une camionnette de la même couleur que leurs uniformes. UN وكانوا يرتدون الأزياء الحكومية المموهة. وقد وصلوا على متن سيارات بيك آب بنفس لون الأزياء التي كانوا يرتدونها.
    Je me suis entraîné et j'ai enfilé des combis comme un mannequin pour rien. Open Subtitles كنت أتدرب وأجرب بدلات الفضاء مثل عارضة الأزياء من أجل لاشئ
    Sa mort semble avoir touché le mannequinat adolescent d'Europe de l'Est assez durement. Open Subtitles يبدو أنَّ موته قد جعلَ مجمتعَ عارضات الأزياء المراهقات مِن شرق أوروبا في حالةِ يُرثى لها
    Certains portaient des uniformes et d'autres des vêtements civils et des foulards blancs autour de la tête. UN كما كان يرتدي بعضهم الأزياء الكاكية بينما ارتدى البعض الآخر ملابس مدنية وعباءات على رؤوسهم.
    Es-tu attirée par les mannequins tout en sachant que tu ne dois pas jouer avec ? Open Subtitles هل أنت منجذبة لعارضي الأزياء لكن تعرفين أنه لا يفترض أن تعبثي معهم؟
    je vais sortir avec une top model russe dont les ancêtres ont probablement brûlé les villages de mes ancêtres. Open Subtitles . سأخرج مع عارضة الأزياء الروسية المثيرة من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا أسلاف قريتي
    Même si vous seriez à croquer dans un uniforme blanc. Open Subtitles ستكون بالرغم من ذلك رائئعاً مرتدياً واحداً من تلك الأزياء البيضاء
    Les données officielles indiquent qu'il n'y a aucune fille en mécanique automobile ou en chauffage et climatisation. Les spécialisations techniques et professionnelles entièrement occupées par les filles sont la confection, l'esthétique et les services sociaux. UN وتشير البيانات الرسمية إلى أن الطالبة تغيب تماماً عن اختصاص الميكانيك الصناعي واختصاص التكييف، بينما يغيب الطالب عن تخصّص تصميم وتنفيذ الأزياء وعن تخصّص فنون التجميل والخدمة الاجتماعية.
    Il y a une exploitation sexuelle commerciale des femmes organisée dans un réseau qui englobe les maisons de mode, les night-clubs et les services de rendez-vous et d'escorte; UN هناك بعض التنظيم فيما يتعلق باستغلال الإناث جنسياً على نطاق تجاري في شبكة تضم بيوت الأزياء والنوادي الليلية وخدمات المرافقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more